Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wieder Ich исполнителя (группы) Mathea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wieder Ich (оригинал Mathea)

Снова я (перевод Сергей Есенин)

(Ja, das sind so meine Gedanken, es tut mir so leid
(Да, вот такие у меня мысли, мне так жаль.
Ich hab' so, ich hab' gestern auch geheult
Я так... я и вчера рыдала
Nicht, weil mich das Video berührt,
Не потому, что видео тронуло меня,
Sondern weil ich einfach...
А потому что я просто...
Keine Ahnung, ich hab' schon so die Blockade,
Понятия не имею, у меня уже ступор,
Was das alles für mich irgendwie...
Что всё это для меня какое-то...
Aber ich hoffe, dir geht's gut,
Но я надеюсь, что у тебя всё хорошо,
Und ich schick' dir
И я шлю тебе
Viele Bussis nach Bali
Много поцелуйчиков на Бали.
Ähm, ja!)
Э-м, да!)


Wache auf, alles glänzt wie neu
Просыпаюсь, всё блестит, как новое.
Altbauwohnung, so stilvoll
Квартира в старом доме, такая стильная.
Rufe ein paar Nummern an
Обзваниваю несколько номеров.
Uber, ich komm' rumgefahren
Uber – я немного покатаюсь по городу.
Steig ein
Садись в машину,
Und wir machen, was wir woll'n!
И мы будем делать, что хотим!
Leben bittersüß wie ein Aperol Spritz
Жизнь горько-сладкая, как Aperol Spritz.
'ne Zeit lang ich so happy,
Какое-то время я была так счастлива,
Davon spür' ich heut nichts
Сегодня я ничего не ощущаю.
Alles ist komplett egal,
Всё совершенно безразлично,
Hab' noch bisschen Sekt im Glas
У меня ещё немного шампанского в бокале.
(Ich bin wieder ich)
(Я снова стала собой)


[2x:]
[2x:]
Ich bin wieder ich, ich bin, ich bin wieder ich
Я снова стала собой, я, я снова стала собой.
Lächeln auf den Lippen,
Улыбка на губах,
Ich bin endlich wieder ich
Я наконец-то снова стала собой.


Die Kissen fein bestickt,
Подушки с изящной вышивкой,
Oliven auf mei'm Tisch
Оливки на моём столе.
Die Haut so braun unter Zypressen,
Кожа такая загорелая среди кипарисов,
Doch ich fühlte nichts
Но я ничего не чувствовала.
Alles so passiert, wie es nicht soll
Всё происходило так, как не должно.
Im Studio, weil ich musst'
В студии, потому что я была должна,
Und nicht weil ich wollt'
А не потому, что я хотела.
Ich schäm' mich, dass ich weine,
Мне стыдно, что я плачу,
Erzähl' es deshalb keinem
Поэтому никому не рассказываю.
Fassade hält,
Маска держится,
Outfit sitzt noch
Одежда по-прежнему сидит хорошо.
Damals nicht verstanden,
Тогда не поняла,
Was mein Herz zu mir sagt
Что моё сердце говорит мне.
Hatte für 'ne Zeit vergessen, wer ich mal war,
На время забыла, кем я когда-то была,
Doch jetzt ist es komplett egal
Но теперь совершенно безразлично.
Kipp' noch bisschen Sekt ins Glas
Наливаю ещё немного шампанского в бокал.
(Ich bin wieder ich)
(Я снова стала собой)


[3x:]
[3x:]
Ich bin wieder ich, ich bin, ich bin wieder ich
Я снова стала собой, я, я снова стала собой.
Lächeln auf den Lippen,
Улыбка на губах,
Ich bin endlich wieder ich
Я наконец-то снова стала собой.


Lächeln auf den Lippen,
Улыбка на губах,
Ich bin endlich wieder ich
Я наконец-то снова стала собой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки