Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cine Te Asteapta исполнителя (группы) Nosferatu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cine Te Asteapta (оригинал Nosferatu feat. Boosh, Gabi Pecheanu & Mary M)

Кто ждет тебя (перевод Светлана из Челябинска)

Shhhh... nu vorbi,
Тссс... не говори,
Hai sa nu ne gandim la ce va fi,
Давай не будем думать о том, что будет,
Cand ma saruti,
Когда меня целуешь,
Cand ma atingi,
Когда меня касаешься,
Fa-o ca si cand maine la intalnire nu o sa ajungi,
Продолжай это, как будто бы завтра ты на встречу не придешь,
Vreau sa te am daca as putea o viata
Хочу, чтобы ты всю жизнь у меня была, если бы я мог,
Dar am doar o viata ... in fata.
Но у меня есть лишь жизнь... впереди,
Ai ajuns sau am ajuns tarziu,
Ты опоздала или я опоздал,
Nu e vina nimanui ca nu am putut sa stiu
Ничьей вины нет, что я не мог знать,
Ca langa tine n-as putea mereu sa fiu,
Что рядом с тобой я постоянно не мог бы быть,
Nu vorbesc cu nimeni doar scriu,
Не говорю ни с кем, только пишу,
Cei de langa mine nici macar nu stiu,
Те, что рядом со мной, даже не знают ничего,
Secretu poate o sa merga in sicriu.
Может, я заберу тайну в могилу,
Vreau sa fi acolo atunci cand ma intorc,
Я хочу, чтоб ты была там, когда возвращаюсь,
Sa nu ma intrebi cat stau ci doar cum mi-a fost,
Не спрашивай, каково мне сейчас, а каково мне было,
Sa ne purtam mereu ca prima oara,
Давай будем, как в первый раз,
Ca si cum pasiunea n-o sa moara chiar daca o sa doara...
Как будто страсть не умрет, даже если причинит боль...


[Refren]:
[Припев]:
Cine spune ca nu-i pasa?
Кто говорит, что это не важно?
Cine te asteapta acasa?
Кто ждет тебя дома?
Te accepta cum esti tu?
Принимает тебя такой, какая ты есть?
Cine te-a iertat de toate?
Кто всё тебе простил?
Cine pentru tine poate...sa-si piarda sufletu?
Кто из-за тебя может...пасть духом?


Sunt singur, sigur ca se poate si mai rau,
Я один, конечно может быть и хуже,
Traiesc, dar simt ca mor de dorul tau,
Я живу, но, кажется, умираю из-за тебя,
Norocu meu ca esti cu mine, ghinion ca nu acum,
Моё счастье, что ты со мной, но несчастье, что не сейчас,
Am trecut prin multe flacari, nu vreau sa ma inec in fum,
Я прошел сквозь огонь, не хочу утонуть в дыму,
De mult numai suntem copii, trebuie sa fim tari,
Мы только дети, но нам нужно быть сильными,
Ca si copii fiind am avut probleme de oameni mari,
Ведь и будучи детьми мы имеем взрослые проблемы,
Si am invatat sa trecem peste ele impreuna,
Мы научились проходить через них вместе,
Te-am cunoscut a facut si pentru mine Dumnezeu o fapta buna.
Я узнал тебя, Господь и для меня сделал нечто хорошее.
Impreuna stim ca o sa fim cat mai traim,
Мы знаем, что до конца жизни вместе будем,
Distanta ne desparte, dar noi nu ne despartim,
Расстояние нас разлучает, но мы не расстаемся,
Abea astept sa te ating sa ies din reanimare,
Не могу дождаться, чтобы ожить и коснуться тебя,
Ziua in care ne vom intalni va fi o sarbatoare,
Тот день, когда мы встретимся, будет праздником,
Cand sunt treaz traiesc intr-un cosmar si sa adorm nu pot,
Я всё не могу уснуть и живу, как в кошмаре,
E ca si cum as fi la 4000 intr-un avion fara pilot ,
Как будто я в 4000 метрах от земли в самолете без пилота,
Cand nu sunt langa tine am numai de pierdut,
Когда я не с тобой, я потерян,
Luptam sa avem si un viitor sa ne aminteasca de trecut..
Мы боремся за будущее, чтобы было, что вспомнить...
Х
Качество перевода подтверждено