Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Vida Sin Ti исполнителя (группы) Piso 21

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Vida Sin Ti (оригинал Piso 21)

Жизнь без тебя (перевод Emil)

[Intro: David Escobar, Juan David]
[Интро: Давид Эскобар, Хуан Давид]
Yo me prometí que no pasaría (yeah)
Я обещал себе, что со мной это не произойдет,
Y al final de cuentas me voy llorando (uh)
Но в итоге я ухожу в слезах.
Te vas sin decirme nada
Ты уходишь ничего мне не говоря,
Y con tus mentiras me estás matando
И своей ложью убиваешь меня.
Un beso de despedida estoy esperando
Я жду прощальный поцелуй.
Dice
Дело в том что...


[Coro: David Escobar, Juan David, Pablo Mejía]
[Припев: Давид Эскобар, Хуан Давид, Пабло Мехия]
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Нет ничего сложнее, чем жизнь без тебя (нет, нет, нет, нет, нет),
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Умирать от желания обладать тобой и быть не в состоянии найти тебя
(y no poderte encontrar)
(найти тебя).
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Нет ничего сложнее, чем жизнь без тебя (нет, нет, нет, нет, нет),
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh-uoh)
Умирать от желания обладать тобой и быть не в состоянии найти тебя (уоу-уоу).


[Post-Coro: Pablo Mejía, Juan David, Juan David]
[Переход: Пабло Мехия, Хуан Давид]
Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por tus besos yo me quedé esperando
По твоим поцелуям я скучаю.
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Если ты их забрала, значит, так тому и быть.


Por qué me dejaste llorando
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por tus besos yo me quedé esperando
По твоим поцелуям я скучаю.
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Если ты их забрала, значит, так тому и быть.


[Verso 1: Pablo Mejía]
[Куплет 1: Пабло Мехия]
Y por instinto sabía que sucedería (wuh)
Интуитивно я знал, что так произойдет,
No me preguntes porque algo me lo decía (wuh)
Не спрашивай, так как нечто мне подсказывало это.
Tú me dejaste sin ninguna explicación
Ты оставила меня без каких-либо объяснений.
Sabes que a ti yo me entregué sin condición
Знаешь, я влюбился в тебя безответно.


Y para que entiendas, de amor no pienso morir (no, no, no, no)
Пойми, от любви я не умру (нет, нет, нет, нет),
Pero me duele exagerado, no voy a mentir
Но мне очень больно, не буду врать.
No soy de piedra, aunque pienso sobrevivir
Я не из камня, я хочу пережить это.
No hay nada más difícil que la vida sin ti, yeh
Нет ничего сложнее, чем жизнь без тебя, да.


[Coro: David Escobar, Juan David, Pablo Mejía]
[Припев: Давид Эскобар, Хуан Давид, Пабло Мехия]
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Нет ничего сложнее, чем жизнь без тебя (нет, нет, нет, нет, нет),
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Умирать от желания обладать тобой и быть не в состоянии найти тебя
(y no poderte encontrar)
(найти тебя).
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Нет ничего сложнее, чем жизнь без тебя (нет, нет, нет, нет, нет),
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Умирать от желания обладать тобой и быть не в состоянии найти тебя (уоу-уоу).


[Post-Coro: Pablo Mejía, Juan David]
[Переход: Пабло Мехия, Хуан Давид]
Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por tus besos yo me quedé esperando
По твоим поцелуям я скучаю.
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Если ты их забрала, значит, так тому и быть.


Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por tus besos yo me quedé esperando
По твоим поцелуям я скучаю.
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Если ты их забрала, значит, так тому и быть.


[Puente: David Escobar, Juan David ]
[Переход: Давид Эскобар, Хуан Давид]
Yo me prometí que no pasaría
Я обещал себе, что со мной это не произойдет,
Y tú me prometiste que me amarías
А ты обещала мне, что будешь любить меня.
Y al final de cuentas me voy llorando
Но в итоге я ухожу в слезах.
Yo me voy llorando
Я ухожу в слезах.
Te vas sin decirme nada
Ты уходишь ничего мне не говоря,
Y con tus mentiras me estás matando
И своей ложью убиваешь меня.
Un beso de despedida estoy esperando
Я жду прощальный поцелуй.


[Coro: David Escobar, Juan David, Pablo Mejía]
[Припев: Давид Эскобар, Хуан Давид, Пабло Мехия]
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Нет ничего сложнее, чем жизнь без тебя (нет, нет, нет, нет, нет),
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (no, no, no, no)
Умирать от желания обладать тобой и быть не в состоянии найти тебя
Y no te puedo, no te puedo encontrar
(найти тебя).
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Нет ничего сложнее, чем жизнь без тебя (нет, нет, нет, нет, нет),
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Умирать от желания обладать тобой и быть не в состоянии найти тебя (уоу-уоу).


[Post-Coro: Pablo Mejía, David Escobar]
[Переход: Пабло Мехия, Хуан Давид]
Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Por tus besos yo me quedé esperando
По твоим поцелуям я скучаю.
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Если ты их забрала, значит, так тому и быть.
Mientras te alejas, yo más me enamoro



[Outro: Juan David, Pablo]
[Концовка: Хуан Давид, Пабло]
Solo
Один...
Por qué me dejaste llorando solo
Почему ты оставила меня одного в слезах?
Súbete (yeah, yeah)
Садись (да, да)
Súbete (yeah, yeah)
Садись (да, да)
Súbete (yeah, yeah)
Садись (да, да)
Bum
Бум...
Х
Качество перевода подтверждено