Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pinienbäume исполнителя (группы) SANTOS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pinienbäume (оригинал SANTOS)

Пинии (перевод Сергей Есенин)

Kleine Insel, Riesenträume,
Маленький остров, огромные мечты,
Liebe unter Pinienbäumen
Любовь среди пиний.
Ich lieb' ihre Augen, wie sie leuchten
Я люблю её глаза, как они сияют.
Ich schreib' deinen Namen in die Wolken
Я пишу твоё имя на облаках.
Oh, mi tierra in meinen Träumen!
О, мой родной край в моих грёзах!
Liebe unter Pinienbäumen
Любовь среди пиний.
Wo gibt's so viel Himmel so wie hier?
Где есть так много неба, как здесь?
Ich trag' deine Sonne in mir
Я ношу твоё солнце в себе.


[2x:]
[2x:]
Guárdamelo, dame tu aire!
Сохрани его для меня, дай мне свой воздух!
Te recuerdo, yo te quiero amor
Я помню тебя, я люблю тебя, любовь моя.


Der erste Kuss in salziger Luft,
Первый поцелуй в солёном воздухе,
Felsentauben zieh'n vorbei
Сизые голуби пролетают мимо.
Bougainville, ich lieb' den Geruch
Бугенвиль – я люблю этот запах.
Plastikstühle vor dem Haus aus Stein
Пластиковые стулья перед домом из камня,
Und im warm'n Wind tanzen deine Haare
И на тёплом ветру танцуют твои волосы.
Brauch' hier nicht viel
Здесь мне не нужно много,
Zum Glücklichsein
Чтобы быть счастливым.
Liegen im Schatten alter Mauern wie die Schafe,
Лежим в тени старых стен, как овцы,
Bis die Sonne rot ist wie der Wein
Пока солнце не станет алым, как вино.


Unser Winter ist so warm wie der Frühling
Наша зима такая же тёплая, как весна,
Und du denkst, es schneit,
А ты думаешь, что идёт снег,
Wenn die Mandeln blühen
Когда цветёт миндаль.
Ich häng' an dir
Я прилип к тебе,
Wie der Sand an mein'n Füßen
Как песок к моим ногам.


Kleine Insel, Riesenträume
Маленький остров, огромные мечты,
Liebe unter Pinienbäumen
Любовь среди пиний.
Ich lieb' ihre Augen, wie sie leuchten
Я люблю её глаза, как они сияют.
Ich schreib' deinen Namen in die Wolken
Я пишу твоё имя на облаках.
Oh, mi tierra in meinen Träumen
О, мой родной край в моих грёзах!
Liebe unter Pinienbäumen
Любовь среди пиний.
Wo gibt's so viel Himmel so wie hier?
Где есть так много неба, как здесь?
Ich trag' deine Sonne in mir
Я ношу твоё солнце в себе.


[2x:]
[2x:]
Guárdamelo, dame tu aire!
Сохрани его для меня, дай мне свой воздух!
Te recuerdo, yo te quiero amor
Я помню тебя, я люблю тебя, любовь моя.


Hab' dein'n unendlichen Himmel getauscht
Я променял твоё бесконечное небо
Für Beton und Schornsteinqualm
На бетон и дым фабричных труб.
Und die Glocken der Ziegen kling'n aus,
И звон колокольчиков для коз замирает,
Der Lärm der Stadt dröhnt überall
Шум города гремит повсюду.
Ich vermisse hier so sehr
Здесь я так сильно скучаю
Dein klares Wasser
По твоей чистой воде
Und den Wind, der über Well'n rauscht,
И по ветру, шуршащему по волнам,
Deine Augen, wenn du sagst:
По твоим глазам, когда ты говоришь:
"¿Amor, qué pasa?"
"Любовь моя, как дела?"
Hab' so Heimweh nach mei'm Zuhaus
Я так тоскую по моему дому.


Unser Winter ist so warm wie der Frühling,
Наша зима такая же тёплая, как весна,
Und du denkst, es schneit,
А ты думаешь, что идёт снег,
Wenn die Mandeln blühen
Когда цветёт миндаль.
Bring' den Hierbas raus,
Выноси Hierbas, 1
Weil ich bald zurück bin
Потому что я скоро вернусь.


Kleine Insel, Riesenträume,
Маленький остров, огромные мечты,
Liebe unter Pinienbäumen
Любовь среди пиний.
Ich lieb' ihre Augen, wie sie leuchten
Я люблю её глаза, как они сияют.
Ich schreib' deinen Namen in die Wolken
Я пишу твоё имя на облаках.
Oh, mi tierra in meinen Träumen!
О, мой родной край в моих грёзах!
Liebe unter Pinienbäumen
Любовь среди пиний.
Wo gibt's so viel Himmel so wie hier?
Где есть так много неба, как здесь?
Ich trag' deine Sonne in mir
Я ношу твоё солнце в себе.


[4x:]
[4x:]
Guárdamelo, dame tu aire!
Сохрани его для меня, дай мне свой воздух!
Te recuerdo, yo te quiero amor
Я помню тебя, я люблю тебя, любовь моя.





1 – испанский ликер со вкусом аниса.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки