Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Moonlight Affair исполнителя (группы) Silent Circle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Moonlight Affair (оригинал Silent Circle)

Роман при луне (перевод Mark из Новосибирска)

Moonlight affair,
Роман при луне,
Moonlight affair...
Роман при луне…


Was it love at first sight,
Была ли это любовь с первого взгляда
Or was it destiny?
Или судьба?
But since the first time with you
Но с момента первой встречи с тобой
I really know there's another one
Я действительно знал, что у тебя есть кто-то другой.


When all the world is asleep
Когда весь мир спит,
I wanna be with you
Я хочу быть с тобой.
It ain't worth a single doubt
Не стоит в этом сомневаться,
Maybe I know it cannot last for long
Может быть я знаю, что это не может продолжаться долго.


Moonlight affair,
Роман при луне
I can feel your heartbeat
Я чувствую, как бьется твое сердце
Moonlight affair,
Роман при луне
I'm just walking round and round.
Я просто хожу и хожу вокруг.


[Chorus:]
[Припев:]


Moonlight affair,
Роман при луне.
(Forever together)
(Вместе навсегда)
I can feel your heartbeat
Я чувствую, как бьется твое сердце
(Close to me)
(Рядом со мной)
Moonlight affair,
Роман при луне
(Forever together)
(Вместе навсегда)
I'm just walking round and round
Я просто хожу и хожу вокруг.


And I walk by your side,
И я иду вместе с тобой,
I long for your embrace,
Я жажду твоих объятий,
Don't want to leave you tonight
Я не хочу уходить от тебя этой ночью
And in your eyes I see the endless space
И в твоих глазах я вижу бесконечное пространство.


But soon the moment will break
Но скоро мы расстанемся
And you'll be gone away
И ты уйдешь.
I don't like to hesitate
Я не люблю медлить,
I feel your hand,
Я касаюсь твоих рук,
We know it's not too late
Мы знаем, еще не слишком поздно.


[Chorus]
[Припев]


It's no love affair, go on dreaming
Это не любовное свидание, продолжай смотреть сны.
Nothing left to share but the moon
Нечего больше делить, кроме луны.
It's no love affair when we're leaving
Это не любовное свидание, когда ты уходишь.
Nothing left to share when you're gone
Нечего больше делить, когда тебя уже нет.




Х
Качество перевода подтверждено