Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kains Kinder исполнителя (группы) Stillste Stund

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kains Kinder (оригинал Stillste Stund)

Дети Каина (перевод Aphelion из С-Пб)

Ich weiß, ich bin kein Kind dieser Sonne,
Я знаю, что я не сын этого солнца,
Doch wandle ich unter ihr.
Но я хожу под ним.
Könnte ich nur den von ihr verdorrten Boden
Если бы я только мог заставить
Wieder fruchtbar machen,
Снова плодоносить землю, высушенную им,
Tiefe Furchen mit dem Eisen meines Pfluges ziehen
Вспахать почву своим плугом
Und meine Saat aussäen.
И засеять ее своим семенем.
Und ernten.
И собрать урожай.


Und Kains Kinder schlagen sich die Köpfe ein.
И дети Каина разбивают себе головы,
Und die Gedanken strömen mit dem Fluss in das Meer.
И мысли потоком устремляются в море.
Und Kains Kinder schlagen sich die Köpfe ein.
И дети Каина разбивают себе головы,
Die Gebote stehn geschrieben, doch das Blut wiegt schwer.
Заповеди написаны, но кровь имеет вес.


Ich bin kein Kind dieser Sonne, kein Kind dieser Sonne.
Я — не сын этого солнца, не сын этого солнца.


Ihre Angst vor uns, dem Unbekannten,
Они боятся нас, незнакомцев,
Das unter ihrer Sonne weilt —
Пребывающих под их солнцем.
Deshalb verbrannten sie uns, ließen sie uns kreuzigen.
Вот почему они сжигают нас и отправляют на крест.
Ich kann die Gesänge hören.
Я слышу пение.


Wo seid ihr?
Где вы?
Ich vermisse euch so sehr...
Мне так не хватает вас...


Was wird sein an dem Tag,
Что произойдет в день,
An dem sich der Weizen von der Spreu trennt,
Когда плевелы будут отделены от зерен,
Die Kinder der fremden Sonne von denen dieser?
И дети чужого солнца — от детей этого?


Was wird bleiben?
Что останется?
Was wird bleiben?
Что останется?


Wir sind friedlich — was seid ihr?
Мы настроены мирно — а вы?
Wir sind friedlich — was seid ihr?
Мы миролюбивы — а вы?


Die Kinder dieser Sonne:
Дети этого солнца,
Sie können dieses Leid nicht teilen,
Они не способны разделить наши страдания,
Sind doch sie der Grund dafür.
И они сами — причина этому.
Х
Качество перевода подтверждено