Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Szene 3. Die Wölfe. Sublunaris исполнителя (группы) Stillste Stund

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Szene 3. Die Wölfe. Sublunaris (оригинал Stillste Stund)

Акт 3. Волки. Под луной (перевод Aphelion из С-Пб)

Als gestern der Mond aufging, wähnte ich,
Когда вчера взошла луна, мне показалось,
Dass er eine Sonne gebären wollte,
Что она собирается родить солнце,
So breit und trächtig lag er am Horizonte.
Такая широкая, будто беременная, висела она над горизонтом.


Denn immer wenn der Nebel schwindet
Потому что каждый раз, как исчезает туман
Und uns dein Licht freigibt,
И твой свет освобождает нас,
Sich durch unsere Kehlen windet —
С наших губ срывается
Dieses ur-uralte Lied.
Эта древняя-древняя песня.


Und im Mondlicht,
И в лунном свете
Unsere Schatten sich bewegen.
Движутся наши тени.
Und im Mondlicht,
И в лунном свете
Unsere Seelen erbeben.
Содрогаются наши души.
Wie aus fremden Kehlen,
И вырываются крики,
Schreie sich entfesseln
Словно из чужих глоток,
Dem Mond entgegen.
На луну.


Und sollte es nie wieder Morgen werden
И больше никогда не наступит завтра,
Und diese Welt aufhören sich zu drehen,
И эта планета перестанет вращаться,
Und sollte so das Tageslicht sterben,
И дневной свет померкнет,
Wirst erhaben du am Himmel stehen.
Но ты будешь висеть высоко в небе.


Und sollten sich die Götter schlafen legen
И боги отправятся спать
Und all unsere Träume mit sich nehmen,
И заберут с собой все наши сны,
Und sollte sich kein Leben mehr auf Erden regen,
И больше на земле не будет жизни,
Wirst erhaben du am Himmel stehen.
Но ты будешь висеть высоко в небе.
Х
Качество перевода подтверждено