Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Life Is Simple in the Moonlight исполнителя (группы) Strokes, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Life Is Simple in the Moonlight (оригинал The Strokes)

Жизнь проста в лунном свете (перевод Mr_Grunge)

Animals on TV singing about some pain that they once felt,
Животные на ТВ поют о боли, которую им довелось испытать.
There's no one I disapprove of more or root for more than myself.
Там нет никого, кого я одобряю или кому сочувствую больше, чем себе.
I wanted to pretend that it was better, better, better on the phone
Я хотел притвориться, что было бы лучше, лучше, лучше по телефону.
I didn't wanna tell you I was jealous, jealous, jealous and alone.
Я не хотел признаваться тебе, что я был таким ревнивым, ревнивым, ревнивым и одиноким.


So we talk about ourselves in hell
Итак, мы говорим о себе в аду,
To forget the love we never felt.
Чтобы забыть любовь, которую никогда не чувствовали.
All the old jokes that work so well
Всё — старые проверенные шутки,
Universal truth was a moment's lie.
Вселенская правда стала мимолетной ложью.
Don't try to stop us,
Не пытайтесь остановить нас,
Don't try to stop us,
Не пытайтесь остановить нас,
Don't try to stop us,
Не пытайтесь остановить нас,
Get out of the way.
Не становитесь у нас на пути.


Got to get to climb your tree in the light of the living ghost I see.
Мне нужно взобраться на твое дерево в свете живого призрака, которого я вижу.
She sees her father in the old man's eyes while secretly he stares at her thighs.
Она видит своего отца в глазах старика, который тайком смотрит на ее бедра.
Animals on TV singing about some pain they felt at some point,
Животные на ТВ поют о боли, которую когда-то испытали.
I didn't wanna tell you I was jealous, jealous, jealous
Я не хотел признаваться тебе, что я был таким ревнивым, ревнивым, ревнивым.
What's the point?
Так в чем смысл?


As I watch the velvet drapes appear,
Я смотрю на бархатную занавесь
And the door was closed for fourty years
На двери, которая была закрыта сорок лет.
As we hide what we don't wanna hear
Потому что мы прятали то, о чем не хотели слышать,
As we hide what's really in our ears
Прятали то, что в действительности звучало у нас в ушах.


He is coming from a part of hell
Он возвращается из ада,
Where lighting blue eyes don't go down well
Где блеск голубых глаз не остается незамеченным.
He can't tell that we're oblivious
Он не может сказать, что мы рассеянны,
It's addiction of routine as well
Просто зависимость от установленного порядка вещей
Making fools out of the best of us
Делает лучших из нас дураками,
Making robots of the rest of us
А из оставшихся — делает роботов.
Innocence itself in America today
Сама невинность в Америке сегодня
It's a crime just like corner west might say
Стала преступлением, так говорит весь Запад.
Don't try to stop us
Не пытайтесь остановить нас,
Don't try to stop us
Не пытайтесь остановить нас,
Don't try to stop us
Не пытайтесь остановить нас,
Get out of our way
Не становитесь у нас на пути.
Х
Качество перевода подтверждено