Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vielleicht Ist Keine Antwort исполнителя (группы) Yvonne Catterfeld

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Vielleicht Ist Keine Antwort (оригинал Yvonne Catterfeld)

«Возможно» – это не ответ (перевод Сергей Есенин)

Vielleicht zu früh,
Возможно, слишком рано,
Vielleicht zu spät
Возможно, слишком поздно,
Vielleicht werden wir uns wiedersehen
Возможно, мы снова увидимся,
Vielleicht schon bald, vielleicht auch nie
Возможно, уже скоро, возможно, и никогда –
Manchmal ändert sich die Melodie
Иногда мелодия меняется.


Zur richtigen Zeit am richtigen Ort
В подходящее время в подходящем месте –
Du sagst immer nur: "Vielleicht
Ты говоришь всегда: "Возможно,
Sehen wir uns dort"
Мы увидимся там".


Vielleicht ist keine Antwort,
"Возможно" – это не ответ,
Wie du's auch drehst
Как бы ты его ни истолковывал.
Ich will ein Ja oder Nein,
Я хочу услышать "да" или "нет" –
Ob du zu mir stehst?
Со мной ли ты?
Vielleicht ist keine Antwort,
"Возможно" – это ответ,
Die ich akzeptier
Который я не принимаю.
Da ist noch so viel mehr zwischen dir und mir
Есть ещё нечто большее между нами.
Entweder-Oder: Ja oder Nein
Нужно выбрать: "да" или "нет", –
Nicht vielleicht vielleicht vielleicht
Никаких "возможно", "возможно".


Vielleicht zu laut,
Возможно, слишком громко,
Vielleicht zu leise
Возможно, слишком тихо,
Vielleicht endet hier jetzt unsre Reise
Возможно, заканчивается здесь наш путь,
Vielleicht zu schnell für dich und mich
Возможно, слишком быстро для нас,
Vielleicht nur für dieses letzte Stück
Возможно, только на этом последнем отрезке.


Zur richtigen Zeit am richtigen Ort
В подходящее время в подходящем месте –
Es kommt wieder mal nur: "Vielleicht
Звучит снова: "Возможно,
Sehen wir uns dort"
Мы увидимся там".


Doch vielleicht ist keine Antwort,
Но "возможно" – это не ответ,
Wie du's auch drehst
Как бы ты его ни истолковывал.
Ich will ein Ja oder Nein,
Я хочу услышать "да" или "нет" –
Ob du zu mir stehst?
Со мной ли ты?
Vielleicht ist keine Antwort,
"Возможно" – это ответ,
Die ich akzeptier
Который я не принимаю.
Da ist noch so viel mehr zwischen dir und mir
Есть ещё нечто большее между нами.
Entweder-Oder: Ja oder Nein
Нужно выбрать: "да" или "нет", –
Nicht vielleicht vielleicht vielleicht
Никаких "возможно", "возможно".


Du sagst immer nur: "Vielleicht
Ты говоришь всегда: "Возможно,
Sehen wir uns dort"
Мы увидимся там".


Vielleicht ist keine Antwort,
"Возможно" – это не ответ,
Wie du's auch drehst
Как бы ты его ни истолковывал.
Ich will ein Ja oder Nein,
Я хочу услышать "да" или "нет" –
Ob du zu mir stehst?
Со мной ли ты?
Vielleicht ist keine Antwort,
"Возможно" – это ответ,
Die ich akzeptier
Который я не принимаю.
Da ist noch so viel mehr zwischen dir und mir
Есть ещё нечто большее между нами.
Entweder-Oder: Ja oder Nein
Нужно выбрать: "да" или "нет", –
Nicht vielleicht vielleicht vielleicht
Никаких "возможно", "возможно",
Nicht vielleicht vielleicht vielleicht
Никаких "возможно", "возможно".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки