Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Satellite 15...The Final Frontier исполнителя (группы) Iron Maiden

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Satellite 15...The Final Frontier (оригинал Iron Maiden)

Спутник 15...Последний рубеж (перевод akkolteus)

Part 1: Satellite 15
Часть 1: Спутник 15


I try to call the Earth's command
Я пытаюсь вызвать командование на Земле,
Desperation in my voice
Отчаяние в моем голосе,
I'm drifting way off course now
Я смещаюсь далеко от курса,
With very little choice
У меня не остается выбора.
The loneliness is hard to bear
Тяжело выносить одиночество,
I try to calm my fear
Я пытаюсь успокоить свой страх,
Just hoping any second now
Каждую следующую секунду надеясь,
Some contact filters through
Что установится контакт.


Desperate calls, signal back from satellite
Вызовы отчаяния, cигнал идет от спутника,
As my life flashes right in front of me
Пока моя жизнь проносится перед глазами.
Try again, must get through
Пробую снова, я должен дозвониться,
Hear me now, for I've very little time
Примите мой вызов, так как у меня мало времени
Not much time, hear my call
Времени немного, примите мой вызов
Please get through, I am here
Пожалуйста, ответьте, я здесь.


Part 2: The Final Frontier
Часть 2: Последний рубеж


I'm stranded in space
Я застрял в космосе,
I'm lost without trace
Я потерялся без следа,
I haven't a chance of getting away
У меня не было шансов выбраться.
Too close to the sun
Слишком близко к Солнцу,
I surely will burn
Я точно сгорю,
Like Icarus before me or so legend goes
Как Икар до меня, во всяком случае, так гласит легенда.


I think of my life
Думаю о своей жизни,
Reliving my past
Проживаю заново прошлое,
There's nothing but wait
Не остается ничего, кроме как ждать,
Till my time comes
Пока мое время не придет.
I've had a good life
У меня была хорошая жизнь,
I'd do it again
Я б прожил ее снова,
Maybe I'll come back some time afresh
Возможно, я вернусь когда-нибудь жить заново.


For I have lived my life to the full
Раз я прожил свою жизнь на полную катушку,
I have no regrets
Я ни о чем не жалею,
But I wish I could talk to my family
Но я бы хотел поговорить со своей семьей,
To tell them one last goodbye
Попрощаться в последний раз.
The final frontier
Последний рубеж,
The final frontier
Последний рубеж.


If I could survive
Если бы я мог выжить,
To live one more time
Чтобы жить еще раз,
I wouldn't be changing a thing at all
Я бы ничего не менял.
Done more in my life
За одну жизнь я сделал больше,
Than some do in ten
Чем некоторые не сделают и за десять,
I'd go back and do it all over again
Я бы вернулся и сделал все точно так же.


There isn't much time
Времени немного,
Must say my last rites
Нужно бы провести причастие,
Nobody is here to read them to me
Но никого нет, чтобы это сделать.
Must say my goodbyes
Нужно сказать слова прощания,
If only a line
Хотя бы строчку,
A message to tell them
Сообщение для них,
In case they might find
Если им удастся найти меня.


The final frontier
Последний рубеж,
The final frontier
Последний рубеж.
Х
Качество перевода подтверждено