Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lauf Mich Frei исполнителя (группы) Alexander Eder

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lauf Mich Frei (оригинал Alexander Eder)

Вырываюсь на свободу (перевод Сергей Есенин)

Ich zieh die Schuhe an und geh
Я обуваюсь и ухожу.
Die Gedanken an dich
Мысли о тебе
Tun noch immer weh, aber
Всё ещё причиняют боль, но
Ich glaub, das geht vielleicht vorbei
Я думаю, что это, возможно, пройдёт.
Jeder neue Schritt befreit
Каждый новый шаг освобождает.


In meiner Straße brennt noch Licht
На моей улице ещё горит свет,
Und hinter jedem Fenster
И за каждым окном
Seh' ich dein Gesicht, aber
Я вижу твоё лицо, но
Die Nacht nimmt mich langsam ein
Ночь постепенно овладевает мной,
Und meine Angst ist nicht allein
И мой страх не одинок.


[2x:]
[2x:]
Und ich lauf', lauf', lauf'
И я бегу, бегу, бегу.
Ich lauf' mich einfach frei
Я просто вырываюсь на свободу.


Und am Horizont
И на горизонте
Seh' ich langsam erstes Licht
Я постепенно вижу первые лучи света,
Und ich denk bestimmt,
И я, определённо,
Bestimmt nicht mehr an dich
Определённо, больше не думаю о тебе.


Ich reiß mich raus, weil ich was such
Я вырываюсь, потому что ищу что-то.
Reiß die veralteten Kapitel
Вырываю устаревшие главы
Aus meinem Buch, aber
Из своей книги, но
Ich hör nicht auf mich zu bewegen
Я не останавливаюсь.
Vor mir Luft, hinter mir Beben
Передо мной воздух, за мной землетрясение.


Nasse Schuhe sind nicht schlimm
Мокрая обувь – это не так уж и плохо.
Solang ich weiterrenn',
Пока я продолжаю бежать,
Macht alles einen Sinn
Всё имеет смысл.
Jeder Meter wie ein Lied
Каждый метр, как песня,
Und jeder Schritt auf meinem Beat
И каждый шаг в моём бите.


[2x:]
[2x:]
Und ich lauf', lauf', lauf'
И я бегу, бегу, бегу.
Ich lauf' mich einfach frei
Я просто вырываюсь на свободу.


Und am Horizont
И на горизонте
Seh' ich langsam erstes Licht
Я постепенно вижу первые лучи света,
Und ich denk' bestimmt,
И я, определённо,
Bestimmt nicht mehr an dich
Определённо, больше не думаю о тебе.


Vorbei an viel zu gut gepflegten Gärten
Мимо хорошо ухоженных садов,
Weg vom Weg, auf neuen Fährten
Вдали от дороги, по новым тропам;
Verlassene Häuser, Hunde bellen
Заброшенные дома, лай собак
Schallt irgendwo am Rand vom Wald
Звучит где-то на опушке леса;
Vorbei an den geplatzten Träumen
Мимо лопнувших мечтаний;
Suche, um nichts zu versäumen
В поисках, чтобы ничего не упустить.
Atem bildet Rauch und ich lauf'
Пар от дыхания, и я бегу.


Und am Horizont
И на горизонте
Seh' ich langsam erstes Licht
Я постепенно вижу первые лучи света.


[2x:]
[2x:]
Und ich lauf', lauf', lauf'
И я бегу, бегу, бегу.
Ich lauf' mich einfach frei
Я просто вырываюсь на свободу.


Und ich lauf', lauf', lauf'
И я бегу, бегу, бегу.
Und ich lauf', lauf', lauf', lauf', lauf'
И я бегу, бегу, бегу, бегу, бегу,
Mich einfach frei
Просто вырываюсь на свободу.
Und am Horizont
И на горизонте
Seh' ich langsam erstes Licht
Я постепенно вижу первые лучи света.
Und ich lauf'
И я бегу.
Х
Качество перевода подтверждено