Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Critically Disdained исполнителя (группы) Bowling For Soup

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Critically Disdained (оригинал Bowling For Soup)

Презираемые критиками (перевод Rainy_day)

Run it up the flag pole and see if anyone salutes
Подбрось идею — и оцени реакцию,
And then running into the ground until it dies
Затем выжми из неё всё до капли,
Then bring it back to life
А потом вновь вдохни жизнь.
All together now,
Мы нисколько не изменились –
We're just the same as we've always been
И снова вместе,
And if you think you're better you probably right
И ты, быть может, прав, если считаешь себя лучше.


We're not here to change the world
Мы здесь не за тем, чтобы изменить мир,
We're here to laugh at others
А для того, чтобы поугорать над окружающими,
Maybe get a nap along the way
Ну и чуть подрыхнуть меж делом.
So dress it up the way you wish and step aside
Так что наряжайся как угодно и отойди в сторонку,
And then meet us at the bar and we'll let you buy
А потом встречай нас в баре — и сможешь заплатить за всех.


Take a number, take a seat,
Вставай в очередь, займи своё место —
We've been here quite some time
Мы уже давненько здесь,
And it doesn't seem we're leaving anytime soon
И не прям чтобы собираемся расходиться.
The bathroom's down the hall
Туалет дальше по коридору.
Take a shot at us and see how far you get
Рискни нас покритиковать — посмотрим, как далеко ты зайдёшь:
We eat chumps like you for breakfast
Простаками вроде тебя мы завтракаем,
When we get up at noon
Просыпаясь к полудню.


We're not here to change the world
Мы здесь не за тем, чтобы изменить мир,
We're here to laugh at others
А для того, чтобы поугорать над окружающими,
Maybe get a nap along the way
Ну и чуть подрыхнуть меж делом.
So dress it up the way you wish and step aside
Так что наряжайся как угодно и отойди в сторонку,
And then meet us at the bar and we'll let you buy
А потом встречай нас в баре — и сможешь заплатить за всех.


"Hey Jealousy"
"Эй, зависть" —
Is a song by the band the Gin Blossoms
Песня группы Gin Blossoms,
I accidentally saw them once
Я однажды случайно видел их...
Hey, I get carried away
Хей, что-то меня занесло,
But it's easy to be unafraid
Но бесстрашным быть просто,
When you're so critically disdained
Когда критики от тебя воротят нос
For being happy, smiling, drinking
Из-за того, что ты доволен и улыбаешься, пьян
Laughing, cussing, not overthinking
И усмехаешься, материшься и не заморачиваешься,
Rocking while the ship is sinking
Зажигаешь, когда корабль идёт ко дну...
And we can even swim
И мы даже умеем плавать!


Show up those drum lessons, Gary!
Преподай-ка им урок игры на ударных, Гэри! 2
That's my kid!
Красавчик!


We're not here to change the world
Мы здесь не за тем, чтобы изменить мир,
We're here to laugh at others
А для того, чтобы поугорать над окружающими,
Maybe get a nap along the way
Ну и чуть подрыхнуть меж делом.
So dress it up the way you wish and step aside
Так что наряжайся как угодно и отойди в сторонку,
And then meet us at the bar
А потом встречай нас в баре –
Yeah we'll be at the bar
Да, мы будем в баре! —
Yeah meet us at the bar and we'll let you buy
Да, встречай нас в баре — и сможешь заплатить за всех.





1 — устойчивое выражение. Альтернативный перевод: "пустить пробный шар". Дословно: "поднимай флаг (на флагшток) и посмотри, отдаст ли кто честь".

2 — Гэри Уайзмен — барабанщик группы.
Х
Качество перевода подтверждено