Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Walk of Shame исполнителя (группы) Bowling For Soup

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Walk of Shame (оригинал Bowling For Soup)

Тропа позора (перевод Rainy_day)

She bumped her head on the doorway
Влетев головой в дверной проём,
Ducking out before he even knew she was gone
Она улизнула прежде, чем он что-либо понял.
She slipped and fell on the porch steps
Она поскользнулась и навернулась на крыльце,
And stepped in some dog shit on the front lawn
А затем вляпалась в собачье д*рьмо на лужайке перед домом.


How in the hell did she get here
Когда её телефон полетел в стену,
She wondered as her uncharged phone hit the wall
Она размышляла, какого чёрта вообще оказалась здесь.
And what the hell did he look like
"Как, чтоб его, он вообще выглядел?" —
She asked herself but did it really matter at all
Спрашивала она саму себя, но разве это важно?


If she could call a cab
Смогла бы она вызвать такси,
This wouldn't be so bad
Всё не обернулось бы так плохо,
Whatever happened to pay phones
Что бы там ни стряслось с телефонами-автоматами.
She'll never drink again
Она больше в жизни не будет пить,
She's gonna kill her friends
И поубивает своих друзей —
If she could just find her way home
Ей бы только добраться домой.


Whatever gets you through the night
Что бы ни вело тебя в ночи:
Somebody to love, somebody to find
Жажда любви или стремление хоть кого-либо найти...
And when did the good times get so bad
Когда же славные времена сменились чёрной полосой,
And mornings so bright
А рассветы стали такими яркими?
Now you're stuck in the rain and you're tired of the games
Теперь ты стоишь под дождём, устав от этих игр —
When you've got no one to blame on the walk of shame
И тебе некого винить на этой тропе позора.


He stuck his head out of the doorway
Он высунулся из двери —
And only saw the maid cart there in the hall
И увидел в коридоре лишь тележку горничной.
Ten floors down on the elevator
Десять этажей вниз на лифте,
Smelling like sex and alcohol
От которого разит сексом и выпивкой.


What the hell was I thinking or drinking?
О чём я думал? Что пил?
I wonder where I parked my car
Где припарковался?
Hey, what is everybody staring at?
Эй, на что вы все пялитесь?
I should have never left my pants at the bar
Похоже, не стоило мне оставлять штаны в баре.


Whatever gets you through the night
Что бы ни вело тебя в ночи:
Somebody to love, somebody to find
Жажда любви или стремление хоть кого-либо найти...
And when did the good times get so bad
Когда же славные времена сменились чёрной полосой,
And mornings so bright
А рассветы стали такими яркими?
Now you're stuck in the rain and you're tired of the games
Теперь ты стоишь под дождём, устав от этих игр —
When you've got no one to blame on the walk of shame
И тебе некого винить на этой тропе позора.


Shame, shame, shame, everybody knows your name
Позор, позор, позор! Все знают твоё имя.
Shame, shame, shame, everybody knows your name
Позор, позор, позор! Все знают твоё имя.
Shame, shame, shame, everybody knows your name
Позор, позор, позор! Все знают твоё имя.
Shame, shame, shame, everybody knows your name
Позор, позор, позор! Все знают твоё имя.


Whatever gets you through the night
Что бы ни вело тебя в ночи:
Somebody to love, somebody to find
Жажда любви или стремление хоть кого-либо найти...
And when did the good times get so bad
Когда же славные времена сменились чёрной полосой,
And mornings so bright
А рассветы стали такими яркими?


Whatever gets you through the night
Что бы ни вело тебя в ночи:
Somebody to love, somebody to find
Жажда любви или стремление хоть кого-либо найти...
And when did the good times get so bad
Когда же славные времена сменились чёрной полосой,
And mornings so bright
А рассветы стали такими яркими?
Now you're stuck in the rain and you're tired of the games
Теперь ты стоишь под дождём, устав от этих игр —
When you've got no one to blame on the walk of shame
И тебе некого винить на этой тропе позора.


Shame, shame, shame, everybody knows your name
Позор, позор, позор! Все знают твоё имя.
Shame, shame, shame, everybody knows your name
Позор, позор, позор! Все знают твоё имя.
Shame, shame, shame, everybody knows your name
Позор, позор, позор! Все знают твоё имя.
Shame, shame, shame, everybody knows your name
Позор, позор, позор! Все знают твоё имя.


Whatever gets you through the night
Что бы не вело тебя в ночи...
(Shame, shame, shame, everybody knows your name
(Позор, позор, позор! Каждый знает твоё имя
On the walk of shame)
На этой тропе позора...)
And when did the good times get so bad
Когда же славные времена сменились чёрной полосой?
(Shame, shame, shame, everybody knows your name
(Позор, позор, позор! Каждый знает твоё имя
On the walk of shame)
На этой тропе позора...)
Whatever gets you through the night
Что бы не вело тебя в ночи...
(Shame, shame, shame, everybody knows your name
(Позор, позор, позор! Каждый знает твоё имя
On the walk of shame)
На этой тропе позора...)
And when did the good times get so bad
Когда же славные времена сменились чёрной полосой?
(Shame, shame, shame, everybody knows your name
(Позор, позор, позор! Каждый знает твоё имя
On the walk of shame)
На этой тропе позора...)
Х
Качество перевода подтверждено