Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Maszynka Do świerkania исполнителя (группы) Czesław Śpiewa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Maszynka Do świerkania (оригинал Czesław Śpiewa)

Стрекочущая машинка (перевод Кирилл Оратовский)

Znalazła raz pewna pani
Нашла как-то одна пани
Aparat do bani.
Дряхлый аппарат.
Z sentymentem wzruszona,
Тронутая сентиментальными чувствами,
Wzięła go w ramiona
Взяла его в объятья
I czule do niego rzekła:
И нежно ему сказала:
Ty jesteś rodem z piekła,
“Ты родом из ада,
A ja jestem rodem z nieba,
А я родом с неба,
Nic więcej nie potrzeba,
Ничего больше не нужно,
Nic więcej nam nie potrzeba!
Ничего больше нам не нужно!


Ty jesteś starym gratem,
Ты — старая рухлядь,
Ja cię naprawię zatem,
Поэтому я тебя починю,
Zmienię ci obudowę
Поменяю тебе корпус
I włożę części nowe.
И поставлю новые части.
I będziesz piękny, jak dawniej,
И будешь красивый, как прежде,
I będziesz działać sprawnie.
И будешь работать эффективно.
Znów pokażesz klasę
Ты снова покажешь класс
I zaświergolisz czasem.
И застрекочешь вскоре.
A ja cię wsadzę w klatkę,
А я тебя посажу в клетку,
Byś nie odleciał przypadkiem.
Чтобы ты случайно не улетел".


Będziemy piękni, jak dawniej,
Будем красивы, как прежде,
Będziemy działać sprawniej. [x4]
Будем работать эффективнее! [x4]




Maszynka Do świerkania
Стрекочущая машинка* (перевод Кирилл Оратовский)


Znalazła raz pewna pani
Нашла однажды пани
Aparat do bani.
Ненужный аппарат.
Z sentymentem wzruszona,
Порыв сентиментальный —
Wzięła go w ramiona
Он в руки ее взят.
I czule do niego rzekła:
Речет, в любви сгорая:
Ty jesteś rodem z piekła,
"Тебя достали с ада,
A ja jestem rodem z nieba,
А я взята из рая,
Nic więcej nie potrzeba,
Нам большего не надо.
Nic więcej nam nie potrzeba!
Нет, большего не надо.


Ty jesteś starym gratem,
Ты старая машинка,
Ja cię naprawię zatem,
Нуждаешься в починке.
Zmienię ci obudowę
Я корпус дам из стали
I włożę części nowe.
И заменю детали.
I będziesz piękny, jak dawniej,
И будешь, как прежде,
I będziesz działać sprawnie.
Живи этой надеждой.
Znów pokażesz klasę
Ты вновь всем класс покажешь
I zaświergolisz czasem.
И застрекочешь даже.
A ja cię wsadzę w klatkę,
Запрячу тебя в клетку,
Byś nie odleciał przypadkiem.
Не улетай же, детка!"


Będziemy piękni, jak dawniej,
Мы будем, как прежде,
Będziemy działać sprawniej.
Мы будем жить надеждой.





* Поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено