Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nienawidzę Cię, Polsko! исполнителя (группы) Czesław Śpiewa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nienawidzę Cię, Polsko! (оригинал Czesław Śpiewa)

Ненавижу тебя, Польша! (перевод Кирилл Оратовский)

Nienawidzę cię Polsko, na to nic nie poradzę.
Я тебя ненавижу, Польша, ничего не могу с собой поделать.
Nienawidzę cię Polsko, bo nade mną masz władzę.
Я тебя ненавижу, Польша, потому что надо мной имеешь власть.
Liczę długie miesiące, nie wiem, ile już w sumie.
Я считаю долгие месяцы, не знаю, сколько уже в общей сложности.
Chciałbym wrócić, nie mogę, bo cię kochać nie umiem.
Я хотел бы вернуться, но не могу, потому что любить тебя не умею.


Tam wkurzała mnie głupota, bida z nędzą, młodzi, starzy.
Там бесили меня глупость, беда с нищетой, молодежь, старики.
Tu mnie wkurza, że mam wszystko, co mi tylko się zamarzy.
Здесь меня бесит, что у меня есть все, о чем только начну мечтать.
Może, czasem ten to pojmie, kto już dawno z kraju wybył,
Может, со временем это поймет тот, кто уже давно с родины 1 уехал,
Że tam bieda jest naprawdę, a bogactwo tu na niby.
Что там бедность на самом деле, а богатство здесь... якобы.


Powiem wam, jak się ośmielę, bo to bardzo głupi temat.
Я расскажу вам, если осмелюсь, потому что это очень глупая тема.
Tam drażniła msza w niedzielę, tu mnie wkurza, że jej nie ma.
Там раздражала месса в воскресенье, здесь меня бесит, что ее нет.
Tu wkurzają mnie pedanci, tam wkurzały mnie niechluje.
Здесь бесят меня педанты, там бесили меня неряхи.
Wszystko mi się pomieszało i już nie wiem, co ja czuję.
У меня все смешалось, и уже не знаю, что я чувствую.


Polsko!
Польша!
Nienawidzę!
Ненавижу!
Polski!
Польшу!


Nienawidzę cię Polsko, na to nic nie poradzę.
Я тебя ненавижу, Польша, ничего не могу с собой поделать.
Nienawidzę cię Polsko, bo nade mną masz władzę.
Я тебя ненавижу, Польша, потому что надо мной имеешь власть.
Liczę długie miesiące, nie wiem, ile już w sumie.
Я считаю долгие месяцы, не знаю, сколько уже в общей сложности.
Chciałbym wrócić, nie mogę, bo cię kochać nie umiem.
Я хотел бы вернуться, но не могу, потому что любить тебя не умею.


Mam ci za złe twe dziedzictwo, ciągle jeszcze we mnie żywe.
Считаю плохим твое наследство, которое все еще во мне живо.
Bo ty jesteś prymitywna, ja jestem prymitywem.
Потому что ты примитивна, и я тоже примитивен.
Komuś zależało na tym, komuś tu chodziło o to.
Кому-то этого захотелось, у кого-то здесь речь зашла о том:
Tam się stałem abnegatem, tu się staję patriotą.
Там я стал разгильдяем, здесь я становлюсь патриотом.


Polsko!
Польша!
Nienawidzę!
Ненавижу!
Polski!
Польшу!


Nienawidzę Polski, która we mnie siedzi.
Ненавижу Польшу, которая во мне сидит.
Nienawidzę Polski, idę do spowiedzi.
Ненавижу Польшу, иду на исповедь.





1 — Буквально kraj — это страна, но в контексте речь идет об эмигрантах из Польши. Песня является частью альбома "Книга эмигрантов. Том І".
Х
Качество перевода подтверждено