Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Poeta исполнителя (группы) Czesław Śpiewa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Poeta (оригинал Czesław Śpiewa)

Поэт (перевод Кирилл Оратовский)

On powie tym, co wiernych liczą,
Он скажет тем, которые верных считают,
Że powołaniu służył swemu.
Что призванию служил своему.
Zaśmieją się i niedosłyszą.
Засмеются они и недослышат.
Bawiąc się, zapytają: "Czemu?"
Насмешливо спросят: “Чему?”


Późno zrozumie, osaczony,
Поздно поймет, пойманный в ловушку,
Kiedy go zwarty szyk otoczy,
Когда его плотный строй окружит,
Że nie ma w taki dzień obrony
Что не имеет в такой день защиты,
Bo nikt mu nie śmie spojrzeć w oczy.
Потому что никто не смеет ему смотреть в глаза.


I język jego z dwu-płomienia,
И язык его с двойным пламенем,
Co śmierć zadaje niewidzialną,
Что смерть наносит невидимую,
Do ostatniego będzie tchnienia
До последнего вздоха будет
Kąsać satyrą pożegnalną.
Кусать сатирой на прощание.


Spojrzy w twarz swoich wielkich braci:
Посмотрит в лицо своих старших братьев:
W ich słowach była prawda szczera,
В их словах была правда искренняя,
Powinien wiedzieć, jak się płaci
Должен знать, как платит тот,
Kto z młodu zawód ten obiera.
Кто с молодости эту профессию выбирает.


Usłyszy, gdy go chirurg weźmie:
Услышит он, когда хирург его примет:
"My krzywdy twojej tu nie chcemy,
“Мы твоих незаслуженных страданий тут не хотим видеть,
Pierś otworzymy bezboleśnie,
Грудь мы вскроем безболезненно,
Węgiel gorący z niej wyjmiemy.
Горящий уголь из нее достанем.


Żyć będziesz od cierpienia wolny.
Жить будешь, от страданий свободен.
Poczytność damy ci i sławę.
Популярность у читателей дадим и славу.
Niech wiersz twój, zamiast toczyć wojny,
Пусть стих твой, вместо того, чтобы развязывать войны,
Kształcącą ludziom da zabawę"
Просвещает людей и развлекает”.


Stanie się tak. I popiół szary
Станет так. И пепел серый
Zakryje strony jego pisma.
Укроет страницы его рукописей.
Choć będą śniły się koszmary,
Хотя будут сниться кошмары,
Nikt do nich głośno się nie przyzna.
Никто о них вслух не признается.


A ty nie raduj się, człowieku,
А ты не радуйся, о человек,
Że zgon poety grają bębny.
Что на смерть поэта играют бубны.
Z płaczem go wspomną wnuki wieku.
С плачем его вспомнят внуки века.
Bardziej niż sądzisz był potrzebny.
Больше, чем думаешь, он был нужен.
Х
Качество перевода подтверждено