Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Point of No Return исполнителя (группы) Electric Light Orchestra (ELO)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Point of No Return (оригинал Electric Light Orchestra)

Точка невозврата (перевод)

By the time I'd slipped the ball and chain
К тому времени, как я избавился от пут,
I was flying down the road again
Я снова летел по дороге,
I was heading for somewhere I shouldn't be
Направляясь туда, где мне не следовало находиться.


And I heard you shouting me to wait
И я услышал, как ты крикнула мне остановиться
Better turn back now or it's too late
И повернуть назад сейчас же, или будет слишком поздно,
'cos it's getting for the point of no return
Потому что дело движется к точке невозврата.


No return
Невозврата,
No return
Невозврата,
It was getting to the point of no return
Всё шло к точке невозврата.


We could only run, we could never walk
Мы могли лишь бежать, у нас не получалось идти,
We could only shout, we could never talk
Мы могли лишь кричать, у нас не получалось разговаривать,
We were living way too close to the border line
Мы жили почти на грани.


While the city boys were hanging out
Пока горожане тусовались,
Trying to clean their shares in the laundromat
Пытаясь отмыть свою долю в прачечной,
It was getting to the point of no return
Всё шло к точке невозврата.


No return
Невозврата,
no return
Невозврата,
It was getting to the point of no return
Всё шло к точке невозврата.


[Guitar Solo]
[Соло на гитаре]


I just had to leave couldn't stay no more
Мне просто пришлось уйти, я больше не мог оставаться.
Down the elevator to the door
Вниз на лифте и к двери -
It was getting to the point of no return
Всё шло к точке невозврата.


No return
Невозврата,
No return
Невозврата,
It was getting to the point of no return
Всё шло к точке невозврата.


No return
Невозврата,
No return
Невозврата,
It was getting to the point of no return
Всё шло к точке невозврата.


It was getting to the point of no return
Всё шло к точке невозврата.


It was getting to the point of no return.
Всё шло к точке невозврата.








Point of No Return
Точка невозврата* (перевод Rust из Москвы)


By the time I'd sleep the pouring rain
Пока спал, проливной дождь шумел,
I was flying down the road again
Потом вновь я по шоссе летел
I was heading for some with I shouldn't be
Туда, где я совсем не должен быть.
In the hurting shooting mean to wait
Пришло время срочно выбирать -
But it turn back now or its to late
Поворачивать или продолжать,
Cause its getting to the point of no return
Так как точку невозврата не вернешь,
No return
Не вернешь,
No return
Не вернешь,
It was getting to the point of no return
Эту точку невозврата не вернешь.


We could only run
Можем лишь бежать,
We could never walk
Но не можем гулять.
We could only shout
Можем лишь кричать,
We can never talk
Но не можем болтать.
We were living wait to close to the border line
В ожидании живем на грани мы.


While the city boys were hanging out
Пока в городе друзья тусят,
Trying to clean machines in a laundrymat
В прачечной пытаясь грабить автомат,
Cause its getting to the point of no return
Им уж точку невозврата не вернуть,
No return
Не вернуть,
No return
Не вернуть,
It was getting to the point of no return
Эту точку невозврата не вернуть.


I just had to leave couldnt see no more
Не могу глядеть, мне б уйти скорее
Down the alley babe into the door
От твоей двери, что в конце аллеи.
Cause it's getting to the point of no return
В чувствах точку невозврата не вернешь,
No return
Не вернешь,
No return
Не вернешь,
It was getting to the point of no return
Эту точку невозврата не вернешь.


No return
Не вернешь,
No return
Не вернешь,
It was getting to the point of no return
Эту точку невозврата не вернешь,
It was getting to the point of no return
Эту точку невозврата не вернешь,
It was getting to the point of no return.
Эту точку невозврата не вернешь.





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено