Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Until Eternity Ends исполнителя (группы) Engel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Until Eternity Ends (оригинал Engel)

До Конца Вечности (перевод Сергей Долотов из Саратова)

We never thought that we were going down,
Мы никогда не задумывались о том, что идём ко дну,
Things just started falling.
Всё просто начало рушиться.
No straws to grip, no path to run,
Было не за что зацепиться, некуда бежать,
We were getting stuck.
Мы почти застряли.


When we saw an opening we started to run,
Увидев просвет, мы побежали,
Took that chance to get away.
Надеясь ухватиться за этот шанс выбраться.
No straws to grip, no path to run,
Было не за что зацепиться, некуда бежать,
We were getting stuck.
Мы почти застряли.


'Til the skies are dry as dust,
Пока небеса не станут жутко пустыми,
The great forever losing touch,
Великое мимолётное прикосновение.
This will have to last, last forever.
Это должно будет продолжаться, продолжаться вечно.


Nothing's gonna change,
Ничего не изменится,
You know it stays the same,
Ты знаешь, всё остаётся по-прежнему,
You know they are telling us.
Ты знаешь, они диктуют нам свою волю.


You've got to fall in line
Ты должен принять их мнение,
To see the real true crime.
Чтобы увидеть истинное преступление.
You know they are killing us.
Ты знаешь, они убивают нас.


We're running away, further away.
Мы убегаем, убегаем как можно дальше.
So that we might make it.
Может, так у нас получится добиться успеха.
Everytime they say,
Они вечно болтают,
Nothing's gonna change.
Но ничего не изменится.
You know they are killing us.
Ты знаешь, они убивают нас.


'Til the skies are dry as dust,
Пока небеса не станут жутко пустыми,
The great forever losing touch,
Великое мимолётное прикосновение.
This will have to last, last forever.
Это должно будет продолжаться, продолжаться вечно.


'Til we drown in loneliness,
Пока мы не утонем в одиночестве,
Awaiting our deliverance,
Ожидая своего избавления,
This will have to last, last until...
Это должно будет продолжаться, продолжаться до...
(Until eternity ends!)
(До конца вечности!)


'Til the skies are dry as dust,
Пока небеса не станут жутко пустыми,
The great forever losing touch,
Великое мимолётное прикосновение,
This will have to last, last forever.
Это должно будет продолжаться, продолжаться вечно.


'Til we drown in loneliness,
Пока мы не утонем в одиночестве,
Awaiting our deliverance,
Ожидая своего избавления,
This will havу to last, last forever.
Это должно будет продолжаться, продолжаться вечно.
Х
Качество перевода подтверждено