Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Marble Floors исполнителя (группы) French Montana

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Marble Floors (оригинал French Montana feat. Rick Ross, Lil Wayne & 2 Chainz)

Мраморные полы (перевод VeeWai)

[Intro: Rick Ross]
[Вступление: Rick Ross]
So I let the bitch hang out with me, right,
Ну, я разрешил это су**е поотираться возле меня, так,
You know, word got around, I was fuckin' this n**ga bitch,
Понимаете, слово за слово, и вот я е** су**у этого н*ггера,
So the n**ga called me, he like, “You fuckin' my bitch?”
А он звонит мне и спрашивает: "Ты тр**аешься с моей су**ой?"
I'm like, “I'm fuckin' her right now”.
А я ему: "Прямо сейчас её и пялю".


[Chorus: Rick Ross]
[Припев: Rick Ross]
Got ya bitch tip-toein' on my marble floors,
Твоя су**а ходит на цыпочках по моим мраморным полам,
Red bottoms only for the centerfolds,
Туфли Лубутен только для фотомоделей,
Big bodies, I got ten of those,
Большие тачки, у меня таких десять.
Whippin' work, it smellin' like they dinner rolls.
Я варю наркоту, а пахнет она, как булочки к обеду.


[Verse 1: French Montana]
[Куплет 1: French Montana]
Told that bitch, “Take your shoes off, look, don't even argue!”
Я сказал этой с**ке: "Снимай туфли, даже не спорь!"
Got your bitch tip-toein' on Italian marble,
Твоя су**а ходит на цыпочках по итальянскому мрамору,
They on that bad bitch, too much pork around it,
Они такие пошлые, у них есть мясцо,
Shorty ass fat, you gotta walk around it.
У крошки здоровенная ж**а, её нужно обойти.
Big body got ten of those,
Большие тачки, у меня таких десять,
Cars, cribs that's eight hoes,
Машины, квартиры, восемь ш**х,
Nine piece, that's dinner rolls,
Девять унций кокса, как булочки к обеду,
Wild freaks, that centerfold.
Отвязная бабёнка эта фотомодель.
Hundred on my shine.
Сто кусков на цацки.
You don't like it? Fine.
Не нравится? Вот и хорошо.
Got ya bitch tip-toein' like Gregory Hines,
Твоя су**а ходит на цыпочках, как Грегори Хайнс, 1
Cashin' out with that nina,
Я сорю деньгами со стволом наперевес,
Ten days, you ain't seen her.
Прошло уже десять дней, а ты её не видел.
She ask for it, I beat it,
Она просит – я вдуваю,
You greedy n**ga, you eat it.
Ты жадная черномазая, ты пожираешь его.
These corny n**gas all on my dick,
Тупые н*ггеры меня уже за**али,
Princess cuts all in my wrist,
На моём запястье огранённые камни,
Hundred rounds all in my hip,
Сто пуль в моём патронташе,
Two hundred grand all in my whip.
Двести косарей за тачку.


[Chorus]
[Припев]


[Verse 2: Lil Wayne]
[Куплет 2: Lil Wayne]
Wet work, got the kitchen stankin',
Грязная работа, вся кухня провоняла,
We call a undercover, a pig in the blanket.
Мы называем прикрытием труп мусора под одеялом.
Uh, lifestyles of the rich and famous,
Ух, это стиль жизни богатых и знаменитых,
Shoot you in ya head like Abraham Lincoln.
Я выстрелю тебе в голову, как Абраму Линкольну.
Stuntin' on them bitches like Birdman,
Я затмеваю с**, как Бёрдман, 2
Roll the weed in white sheets, Ku Klux Klan.
Я закручиваю травку в белую бумагу, как Ку-Клукс Клан.
Put it on the scale, watch it do numbers,
Положил товар на весы, смотри, как набегают цифры,
Playin' with them keys like Stevie Wonder.
Я играю с "клавишами", как Стиви Уандер. 3
All my hoes pretty, all my n**gas brazy,
Все мои шл**и красивые, все мои н*ггеры бумасшедшие, 4
We sell that white, sell that brown, call it rice and gravy.
Мы продаём белый кокаин, продаём коричневый героин, называйте это рис с подливкой.
Call me Tunechi Lee or don't call me at all,
Зовите меня Тунчи Ли или не зовите вообще,
Man, fuck all you n**gas... pause!
Чел, е**л я твоих черномазых... не по-гейски!


[Chorus]
[Припев]


[Verse 3: 2 Chainz]
[Куплет 3: 2 Chainz]
2 Chainz, that's your best answer,
Ту-Чейнз, вот ваш лучший ответ,
Cup filled with pink, I'm supportin' breast cancer,
В моей чаше розовый напиток, я поддерживаю борьбу с раком груди. 5
I might do that walk for the five K,
Я могу пройтись за пять косарей,
I get paid every time I leave my driveway.
Мне платят каждый раз, когда я выезжаю из дома.
Got yo girl tip-toein' on my marble floors,
Твоя девчонка ходит на цыпочках по моим мраморным полам,
Sittin' by the pool, jumpin' off the divin' board,
Сидит у бассейна, прыгает в него с трамплина,
Gettin' to the money, Imma need a money counter,
Я зарабатываю деньги, мне нужна машинка для счёта,
So many acres, my neighbors stay in another county.
Моё поместье занимает столько акров, что мой сосед живёт в другом округе.
Ted DiBiase in Versace loafers,
Тед Дибиаси в мокасинах Версаче, 6
All you talk is shit, n**ga, halitosis.
Ты говоришь только дерьмо, у тебя галитоз, ниигер. 7
Ghosts, I pulled up in that pale thang,
Роллс-Ройсы, я подъехал в сером,
Got a Chanel chain on top of Chanel chain on top of Chanel chain on top of Chanel chain,
На мне цепь Шанель поверх цепи Шанель поверх цепи Шанель поверх цепи Шанель,
Goddamn!
Чёрт возьми!


[Chorus]
[Припев]





1 – Грегори Хайнс (1946 – 2003) – американский актёр, хореограф и танцор.

2 – Брайан "Baby Birdman" Уильямс – американский рэпер из Нью-Орлеана, со-основатель звукозаписывающей компании Cash Money Records; старший товарищ Лил Уэйна, поэтому тот называет себя Бёрдманом-младшим.

3 – "Keys" – "клавиши" или "килограммы [кокаина]". Стиви Уандер – американский слепой соул-певец, композитор, пианист, барабанщик, харпер, музыкальный продюсер и общественный деятель, оказавший огромное влияние на развитие музыки XX века. Двадцатипятикратный лауреат премии Грэмми, один из основоположников классического соула и r'n'b.

4 – Lil Wayne причисляет себя к членам ОПГ "Bloods", поскольку их извечными врагами являются члены ОПГ "Crips", члены "Bloods" избегают слов на "c".

5 – Речь о сиропе от кашля, содержащем декстрометорфан, который в дозах от 150 мг вызывает эффект опьянения. Розовая Лента – интернациональный символ, который используется организациями и частными лицами, которые поддерживают программу борьбы против рака молочной железы.

6 – Теодор Марвин "Тед" Дибиаси-старший – профессиональный рестлер, менеджер и спортивный комментатор.

7 – Галитоз – признак некоторых заболеваний органов пищеварения у человека и животных, сопровождающихся патологическим ростом числа анаэробных микроорганизмов в ротовой полости и неприятным запахом изо рта.
Х
Качество перевода подтверждено