Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни All Things Must Pass исполнителя (группы) George Harrison

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

All Things Must Pass (оригинал George Harrison)

Всё преходяще (перевод Эрнест из Перми)

Sunrise doesn't last all morning
Восход солнца не длится всё утро,
A cloudburst doesn't last all day
Ливень не сможет продержаться весь день.
Seems my love is up
Похоже, моя любовь прошла,
and has left you with no warning
Покинув тебя без предупреждения.
It's not always going to be this grey
Но не всегда будет так пасмурно.


All things must pass
Все преходяще.
All things must pass away
Все заканчивается.


Sunset doesn't last all evening
Закат солнца не длится весь вечер,
A mind can blow those clouds away
Сознание может разогнать тучи.
After all this, my love is up and must be leaving
Теперь моя любовь закончилась и, похоже, проходит,
It's not always going to be this grey
Но не всегда будет так пасмурно.


All things must pass
Все преходяще.
All things must pass away
Все заканчивается.
All things must pass
Все преходяще.
None of life's strings can last
Ни одна из струн жизни не выдержит.
So, I must be on my way
Поэтому мне пора в путь,
And face another day
Встречать новый день.


Now the darkness only stays the night-time
Сумерки продержатся только одну ночь,
In the morning it will fade away
Утром они рассеются.
Daylight is good at arriving at the right time
День хорош, когда наступает вовремя.
It's not always going to be this grey
Не всегда будет так пасмурно.


All things must pass
Все преходяще.
All things must pass away
Все заканчивается.
All things must pass
Все преходяще.
All things must pass away
Все заканчивается.




All Things Must Pass
Все должно пройти (перевод Алекс)


Sunrise doesn't last all morning
Рассвет не длится все утро,
A cloudburst doesn't last all day
Ливень не длится весь день.
Seems my love is up and has left you with no warning
Кажется, моя любовь ушла и оставила тебя без предупреждения.
It's not always going to be this grey
Не всегда же будет так пасмурно.


All things must pass
Все должно пройти.
All things must pass away
Все должно пройти само собой.


Sunset doesn't last all evening
Закат не длится весь вечер.
A mind can blow those clouds away
Разум может развеять эти облака.
After all this, my love is up and must be leaving
После всего этого моя любовь проснулась и, должно быть, проходит.
It's not always going to be this grey
Здесь не всегда будет так пасмурно.


All things must pass
Все должно пройти,
All things must pass away
Все это должно пройти само собой.
All things must pass
Все должно пройти,
None of life's strings can last
Ни одна из нитей жизни не может тянуться вечно.
So, I must be on my way
Итак, я должен отправляться в путь
And face another day
И встретить новый день...


Now the darkness only stays the night-time
Темнота остается только ночью.
In the morning it will fade away
Утром она рассеется.
Daylight is good at arriving at the right time
Дневной свет хорош тем, что приходит в нужное время.
It's not always going to be this grey
Он не всегда будет таким серым.


All things must pass
Все должно пройти...
All things must pass away
Все должно пройти само собой...
All things must pass
Все должно пройти...
All things must pass away
Все должно пройти само собой...
Х
Качество перевода подтверждено