Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Redeviens Toi Même исполнителя (группы) Jena Lee

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Redeviens Toi Même (оригинал Jena Lee)

Снова стань самим собой (перевод Katalina Midnighter)

Je te vois encore courir apres le danger
Я вижу, как ты подвергаешься опасности,
De pire en pire,
Все хуже и хуже..
Tes mains sont des armes,
Твои руки — твое оружие,
Tu n'as plus de moralité
Ты лишен моральных принципов
Et tu t'en tire,
И ты из этого выпутываешься,
Même tes yeux sont noire de viloence et de guerre,
Даже твои глаза жестоки и враждебны,
Tu repetes sans cesse que t'as plus rien a perdre,
Ты постоянно повторяешь, что тебе нечего больше терять,
Et tu me fais peur car je ne veux pas penser,
И ты меня этим пугаешь, так как я даже не хочу и подумать,
Que je pourrais te perdre ..
Что я могу тебя потерять...


[Refrain:]
[Припев:]
Et même je ne peux pas te laisser, te detester,
И хоть я не могу тебя оставить, ненавидеть тебя,
Ignorer tes problemes,
Не могу игнорировать твои проблемы,
Tu respire la haine, t'oublies de te respecter,
От тебя исходит ненависть, ты забываешь о самоуважении,
Redeviens toi même.
Снова стань сам собой,
Et même je ne peux pas te laisser, te detester,
Я даже не могу просто тебя оставить, не могу без тебя,
Faire souffrir ceux qui t'aiment,
Причинить боль тем, кто тебя любит,
Le deal et le fight sont loins d'être tes alliés,
Сделки и борьба тебе не союзники,
Redeviens toi même
Снова стань сам собой


Si tu sembles fort c'est pour cacher la tristesse,
Если ты кажешься сильным, то это чтоб скрыть свою грусть
Et toute tes peurs,
И все свои страхи,
Et a chaque coup c'est toujours toi que tu blesses
И каждый удар тебя ранит
Dans ton coeur ,
В сердце,
Souviens-toi du temps où tu savais sourire,
Вспомни то время, когда ты умел улыбаться,
T'as brûlé tes ailes et tu brûles ton avenir,
Ты сжег свои крылья, ты сжигаешь свое будущее,
Et ces marquent sur tes bras,
И это оставляет на тебе след,
Tu penses que je ne les voient pas
Ты думаешь, что я не замечаю этого


[Refrain]
[Припев]


Je ne t'ai jamais vu aussi pres du danger,
Я никогда не видела тебя так близко к опасности,
Une balle se perd, je ne la laisse pas te toucher,
Пуля летит, я не допущу, чтобы она в тебя попала,
Je voulais tellement ne pas te laisser tout gacher,
Я так не хотела тебя оставлять,
Je voudrais tellement que mes derniers mots puissent t'aider
Я очень хотела, чтобы мои последние слова тебе помогли


[Refrain]
[Припев]


Et même je ne cesserai jamais de t'aimer,
И хоть я тебя никогда не разлюблю,
Je veux que tu sache que moi je t'ai respecter,
Я хочу, чтобы ты знал, что ты мне очень дорог,
Je ne regrette rien, je voulais te proteger
Я не жалею ни о чем, я хотела тебя защитить,
Et j'espere au moins que ces mots pourront t'aider
Я надеюсь, что когда-нибудь мои слова тебе помогут
A redevenir un jour toi même..
Однажды стать собой прежним..
Х
Качество перевода подтверждено