Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tú исполнителя (группы) Juan Luis Guerra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

(оригинал Juan Luis Guerra)

Ты (перевод Emil)

Tú,
Ты -
Mientras más lo pienso, tú
Чем больше я об этом думаю — ты
Llenaste mi tiempo, tú
Заполнила мое время, ты -
La razón que me hace ser feliz
Причина, по которой я счастлив.


Qué más puedo pedir?
О чем я еще могу просить?
Ты -
Mil poemas tiernos, tú
Тысяча нежных стихов, ты -
Todo mi recuerdo, tú
Все мои воспоминания, ты
Te sumerges con tu cuerpo en mi
Ныряешь всем своим телом в меня.


Qué más puedo yo sentir?
О чем я еще могу просить?
Ты -
Lo que más extraño, tú
То, чего мне не хватает больше всего, ты -
Mi mejor regalo, tú
Мой самый лучший подарок, ты.


En las horas, de amor eterno
В моменты вечной любви -
Tú cuando hablo, tú cuando sueño
Ты, когда я разговариваю — ты, когда я сплю -
Tú en las noches que trae
Ты, по ночам, когда уносит
Al viento todos mis versos
Ветер все мои стихи,
Mientras más lo pienso, tú
Чем больше я об этом думаю — ты.


En la lluvia, gotas de cielo
Под дождем, капли небесные -
Tú en la orilla de mi silencio
Ты на краю моего молчания,
Tú mi ternura, mi compañero
Ты — моя нежность, мой спутник,
Lo que más quiero
То, что мне больше всего хочется,
Mientras más lo pienso
В то время, как я больше всего об этом думаю.


Ты -
Mi canción desnuda, tú
Моя обнаженная песня, ты -
Mi anhelo mi furia, tú
Моя тоска, моя ярость, ты -
La razón que me hace ser feliz
Причина, по которой я счастлив.


Qué más puedo pedir?
О чем я еще могу просить?
Ты -
Todo lo que callo, tú
То, о чем я молчу, ты -
Mi abecedario, tú
Мой алфавит, ты
Te sumerges con tu cuerpo en mí
Ныряешь всем своим телом в меня.


Qué más puedo yo sentir?
О чем я еще могу просить?
Ты -
Lo que más extraño, tú
То, чего мне не хватает больше всего, ты -
Mi mejor regalo, tú
Мой самый лучший подарок, ты.


En las horas, de amor eterno
В моменты вечной любви -
Tú cuando hablo, tú cuando sueño
Ты, когда я разговариваю — ты, когда я сплю -
Tú en las noches que trae
Ты, по ночам, когда уносит
Al viento todos mis versos
Ветер все мои стихи,
Mientras más lo pienso, tú
Чем больше я об этом думаю — ты.


En la lluvia, gotas de cielo
Под дождем, капли небесные -
Tú en la orilla de mi silencio
Ты на краю моего молчания,
Tú mi ternura, mi compañero
Ты — моя нежность, мой спутник,
Tú lo que busco, lo que más quiero
То, что мне больше всего хочется,
Ты.
Х
Качество перевода подтверждено