Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Las Avispas исполнителя (группы) Juan Luis Guerra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Las Avispas (оригинал Juan Luis Guerra)

Осы (перевод Наташа)

Tengo un Dios admirable en los cielos
У меня есть чудесный Бог на небесах
Y el amor de su Espíritu Santo,
И любовь его Святого Духа,
Por su gracia yo soy hombre nuevo,
Благодаря его милости — я новый человек,
Y de gozo se llena mi canto.
И радостью наполнены мои песни.


De su imagen soy un reflejo oh, oh,
Я — отражение его образа, о, о,
Que me lleva por siempre en victoria oh, oh,
Который ведёт меня всегда к победе, о, о,
Y me ha hecho cabeza y no cola,
И меня сотворил, думая головой, а не попой,
En mi Cristo yo todo lo puedo.
С моим Христом я всё могу.


Eh, Jesús me dijo,
Иисус мне сказал,
Que me riera,
Чтобы я смеялся,
Si el enemigo
Если враг
Me tienta en la carrera,
Меня будет склонять к гонке,
Y también me dijo,
И сказал,
No te mortifiques,
Чтобы я не смущался,
Que yo le envío
Чтобы посылал ему
Mis avispas pa' que lo piquen,
Своих ос, чтобы его жалили,
Es verdad.
Это правда.


Tengo un Dios admirable en los cielos,
У меня есть чудесный Бог на небесах,
Que me libra de mal y temores,
Который освобождает меня от зла и страха,
Es mi roca y mi gran fortaleza,
Он — моя скала и моя крепость,
Y me colma con sus bendiciones.
Осыпает меня своими благословениями.


Mi Señor siempre me hace justicia oh, oh,
Мой Господь всегда справедлив со мной, о, о,
Y me defiende de los opresores oh, oh,
И защищает меня от притеснителей, о, о,
No me deja ni me desampara,
Не оставляет меня, не покидает,
Pues mi Dios es Señor de señores.
Мой Господь — это Бог всех Богов.


Eh, Jesús me dijo,
Иисус мне сказал,
Que me riera,
Чтобы я смеялся,
Si el enemigo
Если враг
Me tienta en la carrera,
Меня будет склонять к гонке,
Y también me dijo,
И сказал,
No te mortifiques,
Чтобы я не смущался,
Que yo le envío
Чтобы посылал ему
Mis avispas pa' que lo piquen,
Своих ос, чтобы его жалили,
Es verdad.
Это правда.


Eh, Jesús me dijo,
Иисус мне сказал,
Que me riera,
Чтобы я смеялся,
Si el enemigo
Если враг
Me tienta en la carrera,
Меня будет склонять к гонке,
Y también me dijo,
И сказал,
No te mortifiques,
Чтобы я не смущался,
Que yo le envío
Чтобы посылал ему
Mis avispas pa' que lo piquen,
Своих ос, чтобы его жалили,
¡oh, oye!
Эй, слышишь!


¡Avispas!
Осы!
Pa' que lo piquen
Чтобы жалили его
En la cara, ves,
В лицо, вот так,
Pa' que lo piquen
Чтобы жалили его
Y en los pies,
В ноги,
Que yo le envío
Чтобы я посылал ему
Mis avispas pa' que lo piquen,
Своих ос, чтобы его жалили,
Lo piquen otra vez.
Жалили снова.


Pa' que lo piquen
Чтобы жалили его
En la carretera,
На дороге,
Pa' que lo piquen
Чтобы жалили его
Y en medio de la acera,
Посреди тротуара,
Que yo le envío
Чтобы я посылал ему
Mis avispas pa' que lo piquen,
Своих ос, чтобы его жалили,
Sí.
Да.


Que lo piquen, que lo piquen,
Пусть его жалят, пусть его жалят,
Lo piquen y lo piquen,
Жалят его и жалят,
Que lo piquen en el dedo más chiquito pa' que afinque,
Пусть его ужалят ещё и в палец, чтобы убежал, чтобы сделал ноги,
Lo piquen, lo piquen,
Жалят его, жалят,
Lo piquen y lo piquen,
Жалят его и жалят,
Que lo piquen en el coco pa' que salte como un lince,
Пусть его ужалят в то самое место, что поскакал, как рысь,
Lo piquen, lo piquen,
Жалят его, жалят,
Lo piquen y lo piquen,
Жалят его и жалят,
Señor ...
Господь...
Lo piquen, lo piquen,
Жалят его, жалят,
Lo piquen y lo piquen,
Жалят его и жалят,
Que lo piquen en la cara pa'
Пусть жалят его в лицо,
Que no me mortifique.
Чтобы меня не мучил.


Que lo piquen, que lo piquen,
Жалят его, жалят,
Lo piquen y lo piquen,
Жалят его и жалят,
Que lo piquen en los huesos pa' que salte y pa' que brinque,
Пусть жалят его в кости, чтобы скакал и чтобы прыгал,
Que lo piquen, lo piquen,
Жалят его, жалят,
Lo piquen y lo piquen,
Жалят его и жалят,
Donde quiera que se meta yo quisiera que lo piquen,
Где бы он ни был, я хотел бы, чтобы его жалили,
Lo piquen, lo piquen,
Жалили его, жалили,
Lo piquen y lo piquen,
Жалили его и жалили,
Señor ...
Господь...
Lo piquen, lo piquen,
Жалили его, жалили,
Lo piquen y lo piquen,
Жалили его и жалили,
Que lo piquen en la cara pa'
Пусть жалят его в лицо,
Que no me mortifique.
Чтобы меня не мучил.


Eh, Jesús me dijo,
Иисус мне сказал,
Que me riera,
Чтобы я смеялся,
Si el enemigo
Если враг
Me tienta en la carrera,
Меня будет склонять к гонке,
Y también me dijo,
И сказал,
No te mortifiques,
Чтобы я не смущался,
Que yo le envío
Чтобы посылал ему
Mis avispas pa' que lo piquen,
Своих ос, чтобы его жалили,
Es verdad.
Это правда.


Eh, Jesús me dijo,
Иисус мне сказал,
Que me riera,
Чтобы я смеялся,
Si el enemigo
Если враг
Me tienta en la carrera,
Меня будет склонять к гонке,
Y también me dijo,
И сказал,
No te mortifiques,
Чтобы я не смущался,
Que yo le envío
Чтобы посылал ему
Mis avispas pa' que lo piquen,
Своих ос, чтобы его жалили,
¡oh, oye!
Эй, слышишь!
Х
Качество перевода подтверждено