Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Coeur Fragile исполнителя (группы) Leandre

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Coeur Fragile (оригинал Léandre)

Хрупкое сердце (перевод Amethyst)

L'amour — cet étrange inconnu
Любовь — странный незнакомец
Dérange et repart comme il est venu
Сбивает с толку и уходит, как и пришла.
Tes yeux ont la couleur d'un chagrin
Твои глаза цвета печали,
Chagrin — le dernier de tes liens
Печаль — последняя из твоих оков.


L'amour — le plus sournois des voleurs
Любовь — самая притворная воровка,
S'empare et déserte les coeurs
Что овладевает и опустошает сердца.
Et toi ta plus grande douleur
А твоя огромная боль —
C'est de la savoir éprise ailleurs
Знать, что она где-то там влюблена.


Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a l'esprit qui vague et divague
Есть блуждающий, бродящий дух.
Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a ce gouffre qui te coupe le souffle
Бездна, что перекрывает дыхание.


Fragile coeur fragile
Хрупкое, хрупкое сердце,
Souvent blessé et rapiécé
Часто раненное и латанное.
Coeur fragile
Хрупкое сердце
Ne tient qu'à un fil
Держится лишь на ниточке.


Ce soir tu trouveras refuge
Этим вечером ты найдешь убежище
Dans la douceur de tes rêves
В нежности своих грез,
Loin des tourments et déluges
Далеко от страданий и слез*
Au bout d'une histoire qui s'achève
На грани, подходящей к концу, истории.


Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a l'esprit qui vague et divague
Есть блуждающий, бродящий дух.
Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a ce gouffre qui te coupe le souffle
Бездна, что перекрывает дыхание.


Fragile coeur fragile
Хрупкое, хрупкое сердце,
Souvent blessé et rapiécé
Часто раненное и латанное.
Coeur fragile
Хрупкое сердце
Ne tient qu'à un fil
Держится лишь на ниточке.


Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a l'esprit qui vague et divague
Есть блуждающий, бродящий дух.
Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a ce gouffre qui te coupe le souffle
Бездна, что перекрывает дыхание.


Fragile coeur fragile
Хрупкое, хрупкое сердце,
Souvent blessé et rapiécé
Часто раненное и латанное.
Coeur fragile
Хрупкое сердце
Ne tient qu'à un fil
Держится лишь на ниточке.


Fragile coeur fragile
Хрупкое, хрупкое сердце.





* досл. потоков
Х
Качество перевода подтверждено