Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Partisan исполнителя (группы) Leonard Cohen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Partisan (оригинал Leonard Cohen)

Партизан (перевод Last Of)

When they poured across the border
Когда они прорвались через границу, 1
I was cautioned to surrender
Мне посоветовали сдаться.
This I could not do;
Этого я сделать не мог,
I took my gun and vanished
Я забрал оружие и исчез.


I have changed my name so often
Я часто менял имена,
I've lost my wife and children
Потерял жену и детей,
But I have many friends
Но у меня немало друзей,
And some of them are with me
Некоторые из них еще рядом со мной.


An old woman gave us shelter
Старушка дала нам кров,
Kept us hidden in the garret
Укрыла в своей мансарде.
Then the soldiers came;
Но пришли солдаты,
She died without a whisper
Она умерла, не проронив ни слова.


There were three of us this morning
Еще утром нас было трое,
I'm the only one this evening
А к вечеру в живых остался только я.
But I must go on;
Но сдаваться нельзя.
The frontiers are my prison
Границы - моя тюрьма.


Oh, the wind, the wind is blowing
Ветер, ветер ревет,
Through the graves the wind is blowing
Ветер ревет над могилами.
Freedom soon will come;
Скоро придет свобода,
Then we'll come from the shadows
И тогда мы выйдем из теней.


Les Allemands étaient chez moi
Немцы пришли в мой дом,
Ils me dirent, "Signe-toi,"
Говорят: "Подписывай".
Mais je n'ai pas peur;
Но мне не страшно,
J'ai repris mon arme
Я забрал свое оружие.


J'ai changé cent fois de nom
Сотни раз я менял имена,
J'ai perdu femme et enfants
Потерял жену и детей,
Mais j'ai tant d'amis;
Но у меня полно друзей,
J'ai la France entière
За моими плечами вся Франция.


Un vieil homme dans un grenier
Старика, приютившего нас
Pour la nuit nous a caché
На чердаке на ночь,
Les Allemands l'ont pris;
Поймали солдаты.
Il est mort sans surprise
Он погиб. Мы не удивляемся.


Oh, the wind, the wind is blowing
Ветер, ветер ревет,
Through the graves the wind is blowing
Ветер ревет над могилами.
Freedom soon will come;
Скоро придет свобода,
Then we'll come from the shadows
И тогда мы выйдем из теней.



1 — Франция сдалась после вторжения Германии 25 июня 1940 года.
Х
Качество перевода подтверждено