Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Stranger Song исполнителя (группы) Leonard Cohen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Stranger Song (оригинал Leonard Cohen)

Песня странника (перевод Last Of)

It's true that all the men you knew were dealers
Правду говорят, что все твои мужчины были что дилеры,
Who said they were through with dealing
Все они клялись, что завязали с картами,
Every time you gave them shelter
И каждый находил у тебя пристанище.
I know that kind of man
Такие мужчины мне знакомы.
It's hard to hold the hand of anyone
Тяжело держать руку того,
Who is reaching for the sky just to surrender
Кто тянется к звездам и сдается.
Who is reaching for the sky just to surrender
Того, кто тянется вверх и в конце концов сдается.


And then sweeping up the jokers that he left behind
Потом, собирая джокеров, забытых им в твоем доме,
You find he did not leave you very much not even laughter
Ты обнаруживаешь, что тебе он не оставил ничего, даже смеха.
Like any dealer he was watching for the card
Как и всякий дилер, он ждал карту,
That is so high and wild
Настолько удачную и неожиданную,
He'll never need to deal another
Что ему больше не пришлось бы сдавать.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был просто очередным Иосифом, 1 ищущим ясли.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был всего лишь очередным Иосифом, ищущим ясли.


And then leaning on your window sill
А потом, облокотившись на подоконник,
He'll say one day you caused his will
Он признается, что его воля ослабла
To weaken with your love and warmth and shelter
Из-за твоей любви, тепла и заботы.
And then taking from his wallet
Из бумажника он достанет
An old schedule of trains, he'll say
Старенькое расписание поездов, и скажет,
"I told you when I came I was a stranger
"Приехав, я предупреждал, что я странник.
I told you when I came I was a stranger"
Я же говорил, что я бродяга".


But now another stranger seems
И вот очередной странник, похоже,
To want you to ignore his dreams
Хочет, чтобы ты забыла о его мечтах,
As though they were the burden of some other
Будто они чужое бремя.
O you've seen that man before
Таких мужчин ты уже встречала.
His golden arm dispatching cards
Золотая рука его мечет карты,
But now it's rusted from the elbow to the finger
Однако теперь ржавчина покрыла ее всю, от локтя до кончиков пальцев.
And he wants to trade the game he plays for shelter
Он желает обменять игру на укрытие.
Yes he wants to trade the game he knows for shelter
Да ему бы хотелось обменять свою игру на убежище.


Ah you hate to watch another tired man
Тебе надоело наблюдать, как очередной уставший мужчина
Lay down his hand
Опускает руки так,
Like he was giving up the holy game of poker
Словно навсегда отрекается от священной игры в покер.
And while he talks his dreams to sleep
Да, он баюкает свои мечты,
You notice there's a highway
Но ты не можешь не заметить шоссе,
That is curling up like smoke above his shoulder
Извивающееся за его плечом, словно дым.
It's curling just like smoke above his shoulder
Оно петляет над его плечом, словно дым.


You tell him to come in sit down
Ты приглашаешь его посидеть,
But something makes you turn around
Но почему-то оглядываешься.
The door is open, you can't close your shelter
Дверь нараспашку, и убежище уже нельзя закрыть.
You try the handle of the road
Ты нажимаешь на ручку дороги,
It opens do not be afraid
И она открывается. Не бойся.
It's you my love, you who are the stranger
Это ты, любимая, и есть странник.
It is you my love, you who are the stranger
Любимая, это ты и есть странник.


"Well, I've been waitin', I was sure
"Я ждал тебя. Я был уверен,
We'd meet between the trains we're waitin' for
Мы встретимся, ожидая поезда.
I think it's time to board another
Кажется, пора.
Please understand, I never had a secret chart
Пожалуйста, пойми, что у меня никогда не было плана,
To get me to the heart of this
Что делать в нашем
Or any other matter"
Или любом другом случае".
When he talks like this you don't know what he's after
Когда он рассказывает все это, ты не можешь понять, чего он хочет.
When he speaks like this you don't know what he's after
Когда он рассказывает все это, ты не можешь понять, чего он хочет.


"Let's meet tomorrow if you choose
"Если хочешь, давай встретимся завтра.
Upon the shore, beneath the bridge
На берегу под мостом,
That they are building on some endless river"
Строящимся над бесконечной рекой".
Then he leaves the platform
С платформы он входит
For the sleeping car that's warm
В теплый спальный вагон,
You realize, he's only advertising one more shelter
И ты осознаешь, что в дороге он тоже ищет убежище.
And it comes to you, he never was a stranger
Друг другу вы никогда не были чужими.
And you say, "Ok, the bridge or someplace later"
Ты отвечаешь: "Ок, встретимся под мостом или как-нибудь потом".


And then sweeping up the jokers that he left behind
Потом, собирая джокеров, позабытых им,
You find he did not leave you very much not even laughter
Ты обнаруживаешь, что тебе он не оставил ничего, даже смеха.
Like any dealer he was watching for the card
Как и всякий дилер, он ждал карту,
That is so high and wild
Настолько удачную и неожиданную,
He'll never need to deal another
Что ему больше не пришлось бы сдавать.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был просто очередным Иосифом, 1 ищущим ясли.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был всего лишь очередным Иосифом, ищущим ясли.


And then leaning on your window sill
А потом, облокотившись на подоконник,
He'll say one day you caused his will
Он признается, что его воля ослабла
To weaken with your love and warmth and shelter
Из-за твоей любви, тепла и заботы.
And then taking from his wallet
Из бумажника он достанет
An old schedule of trains, he'll say
Старенькое расписание поездов, и скажет,
"I told you when I came I was a stranger
"Приехав, я предупреждал, что я странник.
I told you when I came I was a stranger
Я же говорил, что я бродяга.
I told you when I came I was a stranger
Приехав, я предупреждал, что я странник.
I told you when I came I was a stranger"
Я же говорил, что я бродяга".





1 — Иосиф Плотник, отец Иисуса Христа, в чем, собственно, и заключалось его жизненное предназначение. В данном случае "ясли" и, соответственно, смысл жизни он ищет в женщине, героине песни
Х
Качество перевода подтверждено