Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cucurucu исполнителя (группы) Nick Mulvey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cucurucu (оригинал Nick Mulvey)

Кукареку! (перевод Severed wings)

Softly now in the evening dusk, a woman is singing to me;
В вечерних сумерках женщина тихо поёт мне.
She takes me back down the vista of my years, until I see
Она проводит меня по веренице лет, и вот я вижу
A boy, a child underneath the piano, in the boom of the tingling strings
Мальчика, ребенка, сидящего под пианино под гудение дрожащих струн.
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings
Он давит на мамину ногу, зависшую над педалью, а она улыбается и поет:


Cucurucu, cucurucu
Кукареку! Кукареку!


Softly now in the evening dusk, a woman is singing to me;
В вечерних сумерках женщина тихо поёт мне.
She takes me back down the vista of my years, until I see
Она проводит меня по веренице лет, и вот я вижу
A boy, a child underneath the piano, in the boom of the tingling strings
Мальчика, ребенка, сидящего под пианино под гудение дрожащих струн.
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings
Он давит на мамину ногу, зависшую над педалью, а она улыбается и поет.
Yearning to belong, yearning to belong
Я тоскую, я тоскую по тому времени,
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong
Мое сердце бьется с не проходящей тоской и желанием вернуться в детство.
In spite of myself, and all of these nursery songs
Наперекор себе и всем этим детским песенкам,
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong
Мое сердце бьется с не проходящей тоской и желанием вернуться в детство.


Cucurucu, cucurucu
Кукареку! Кукареку!
Singing cucurucu, cucurucu
Пою: кукареку! Кукареку!


Till the melodies of childish days, are upon, upon me
Пока мелодии из детства не захватят меня
And they take me back, back down the river
И не перенесут обратно, обратно к реке...
They keep leading me on, they lead me to the sea
Они продолжают вести меня, вести к морю,
And all of my manhood is cast
И вся моя зрелость исчезает,
Down in the flood of remembrance, and I weep like a child for the past.
Утопая в потоке воспоминаний, и я плачу о прошлом, как ребенок.


Singing cucurucu, cucurucu
Пою: кукареку! Кукареку!
Singing cucurucu, cucurucu
Пою: кукареку! Кукареку!


I see a child underneath the piano, in the boom of the tingling strings
Я вижу мальчика, ребенка, сидящего под пианино под гудение дрожащих струн.
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings.
Он давит на мамину ногу, зависшую над педалью, а она улыбается и поет.
Listen to me son, I'll tell you why your feather's strong
Послушай, сынок, я расскажу, почему ты так силен. 1
Cause he can still say every single day, he's yearning to belong
Потому что он может сказать, что каждый божий день он тоскует,
Yearning to belong, yearning to belong
Он тоскует, тоскует по тому времени.
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong
Мое сердце бьется с не проходящей тоской и желанием вернуться в детство.
In spite of myself, and all of these nursery songs
Наперекор себе и всем этим детским песенкам,
My heart beats with a ceaseless,
Мое сердце бьется с не проходящей тоской
Meets with a peaceless burning to belong
И бескомпромиссным желанием вернуться в детство.


Singing cucurucu, cucurucu
Пою: кукареку! Кукареку!
Singing cucurucu
Пою: кукареку!
Singing cucurucu, cucurucu
Пою: кукареку! Кукареку!
Cucurucu
Кукареку!





1 — буквально: почему твое перо сильно.
Х
Качество перевода подтверждено