Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни À La Vie! исполнителя (группы) Patrick Fiori

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

À La Vie! (оригинал Patrick Fiori)

За жизнь! (перевод Amethyst)

À la vie, à l'amour
За жизнь, за любовь,
Que ces moments-là restent en nous pour toujours
Пусть эти моменты навеки остаются в нас!
À l'amitié, aux beaux jours
За дружбу, за прекрасные дни,
Qu'ils éclairent vos parcours
Пусть они освещают ваши пути!


Bonne route et à demain
Доброй дороги и до завтра,
Que rien ne sépare jamais nos chemins
Пусть ничто и никогда не разделит наши пути!
Bonne chance et prenez soin
Удачи и заботьтесь
Du monde autant que de vous
О мире так же, как о себе!


Au bonheur, au plaisir
За счастье, за удовольствие,
Que le cynisme ne jamais vous abîme
Пусть цинизм никогда не ранит вас!
À la musique, à nos rires
За музыку, за наш смех,
Qu'ils sachent nous réunir
Пусть сумеют они объединить нас!


Que vous appreniez d'hier, que les traces
За то, чтобы вы помнили о вчерашних днях, чтобы следы
De vos pères jamais ne s'effacent
Ваших отцов не исчезли!
Que la santé vous garde
Чтобы здоровье сопровождало вас,
Et que des enfants
И дети
Vous chantent un jour
Однажды спели вам,
À vous rendre sourds
Доведя до глухоты!


À la vie, à l'amour
За жизнь, за любовь,
Que ces moments-là restent en nous pour toujours
Пусть эти моменты навеки остаются в нас!
À l'amitié, aux beaux jours
За дружбу, за прекрасные дни,
Qu'ils éclairent vos parcours
Пусть они освещают ваши пути!


Bonne route et à demain
Доброй дороги и до завтра,
Que rien ne sépare jamais nos chemins
Пусть ничто и никогда не разделит наши пути!
Bonne chance et prenez soin
Удачи и заботьтесь
Du monde autant que de vous
О мире так же, как о себе!


Que vous posiez votre pierre à la tâche
Заложите свой камень,
Votre jolie lumière, votre grâce
Породите свой свет и милость!
Soyez curieux, ne cessez jamais d'apprendre
Будьте любознательны, никогда не прекращайте учиться,
Voir, écouter
Видеть, слушать,
Sentir, entendre
Чувствовать, слышать!


À la vie, à l'amour
За жизнь, за любовь,
Que ces moments-là restent en nous pour toujours
Пусть эти моменты навеки остаются в нас!
À l'amitié, aux beaux jours
За дружбу, за прекрасные дни,
Qu'ils éclairent vos parcours
Пусть они освещают ваши пути!


Bonne route et à demain
Доброй дороги и до завтра,
Que rien ne sépare jamais nos chemins
Пусть ничто и никогда не разделит наши пути!
Bonne chance et prenez soin
Удачи и заботьтесь
Du monde autant que de vous
О мире так же как о себе!


Au bonheur, au plaisir
За счастье, за удовольствие,
Que le cynisme jamais ne vous abîme
Пусть цинизм никогда не ранит вас!
À la musique, à nos rires
За музыку, за наш смех,
Qu'ils sachent nous réunir
Пусть сумеют они объединить нас!
Х
Качество перевода подтверждено