Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No Prejudice исполнителя (группы) Pollapönk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No Prejudice (оригинал Pollapönk)

"Нет" предрассудкам! (перевод )

Life is way too short
Жизнь слишком коротка,
For short-sightedness
Чтобы оставаться недальновидными.
And tell me who has got the time
Скажите мне, у кого есть время
For narrow-mindedness
На предрассудки?


Listen to what I'm saying
Слушайте сюда:
Cause every-buh buh buh buh buh buh
Все-все-все-все...
Body looks the same on the inside
Все внутри одинаковые!
And it puh puh puh puh puh puh puh puh
И это по-по-по-по-по...
Pays:
Полезно: 1


To wear a smile
Улыбаться!


Let's do away with prejudice
Положим конец предрассудкам!
Don't discriminate, tolerance is bliss
Никакой дискриминации! Толерантность — вот счастье!
We got to get together on this
Мы должны сойтись в этом вопросе
Cross this problem off our list
И вычеркнуть эту проблему из нашего списка.
I may stutter when I speak
Возможно, я заикаюсь,
But you don't need to call me a freak
Но совсем необязательно обзывать меня фриком.
It's not trigonometry
Это не трудно понять: 2
Inside we're the same
Внутри мы одинаковые!


Even if you're taller
Пусть вы выше среднего
Or someone who is smaller
Или ниже.
Or perhaps you're thinner
Возможно, вы стройнее, чем следует,
Or one who loves his dinner
Или любите покушать...


Listen to what I'm saying
Слушайте сюда:
Cause every-buh buh buh buh buh buh
Все-все-все-все...
Body looks the same on the inside
Все внутри одинаковые!
And it puh puh puh puh puh puh puh puh
И это по-по-по-по-по...
Pays:
Полезно:


To wear a smile
Улыбаться!


[3x:]
[3x:]
Let's do away with prejudice
Положим конец предрассудкам!
Don't discriminate, tolerance is bliss
Никакой дискриминации! Толерантность — вот счастье!
We got to get together on this
Мы должны сойтись в этом вопросе
Cross this problem off our list
И вычеркнуть эту проблему из нашего списка.
I may stutter when I speak
Возможно, я заикаюсь,
But you don't need to call me a freak
Но совсем необязательно обзывать меня фриком.
It's not trigonometry
Это не трудно понять:
Inside we're the same
Внутри мы одинаковые!




* — Эта песня является участником Евровидения 2014 от Исландии
1 — дословно: Это оправдывает себя/приносит свои плоды — улыбаться

2 — буквально: это не алгебра




Х
Качество перевода подтверждено