Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alles Wird Gut исполнителя (группы) Revolverheld

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alles Wird Gut (оригинал Revolverheld)

Всё будет хорошо (перевод Сергей Есенин)

Ich stehe neben mir,
Я сам не свой,
Bleibe im Bett, das Licht ist aus,
Остаюсь в постели, свет погас,
Eben warst du doch noch hier
Только что ты была ещё здесь.
Schlag' mir die Nächte um die Ohr'n
Провожу бессонные ночи, 1
Deine Bilder nerven mich
Твои фотографии раздражают меня.
Alles hat sich gegen mich verschworen
Всё против меня.
Du willst neue Wege geh'n,
Ты хочешь идти новыми путями,
Denn es muss sich was bewegen
Ведь должно быть какое-то движение.
Und ich sollte das versteh'n,
И мне следовало бы это понять,
War nicht alles vorgeseh'n,
Но не всё было предвидено,
War nicht alles durchgeplant
Не всё было спланировано.
Glaubst du noch an unsren Weg?
Ты ещё веришь в наш путь?


Alles, alles, alles, alles,
Всё, всё, всё, все,
Alles wird gut, alles wird gut,
Всё будет хорошо, всё будет хорошо,
Alles wird so, wie es mal war
Всё будет так, как раньше.
Alles wird gut, alles wird gut,
Всё будет хорошо, всё будет хорошо,
Alles wird gut, wenn du mich fragst
Всё будет хорошо, если ты спросишь меня.


Nach schlechten gut und umgekehrt,
После плохого хорошее и наоборот,
Oben unten, hin und her
Вверх-вниз, туда-сюда –
Haben wir das nicht geklärt?
Разве мы не прояснили это?
Nimm das Steuer in die Hand
Возьми в свои руки бразды правления –
Bist du nicht genug gerannt?
Ты недостаточно наскакалась?
Lass uns wieder neu anfangen!
Давай начнём всё сначала!


Alles, alles, alles, alles,
Всё, всё, всё, все,
Alles wird gut, alles wird gut,
Всё будет хорошо, всё будет хорошо,
Alles wird so, wie es mal war
Всё будет так, как раньше.
Alles wird gut, alles wird gut,
Всё будет хорошо, всё будет хорошо,
Alles wird gut, wenn du mich fragst
Всё будет хорошо, если ты спросишь меня.


Lass uns endlich alles machen,
Давай наконец-то всё сделаем,
Über schlechte Tage lachen
Посмеёмся над плохими днями!
Lass uns diesen Schritt jetzt geh'n
Давай сделаем этот шаг
Und neuen Taten entgegenseh'n
И будем ожидать новых свершений.


[2x:]
[2x:]
Alles wird gut, alles wird gut,
Всё будет хорошо, всё будет хорошо,
Alles wird so, wie es mal war,
Всё будет так, как раньше.
Alles wird gut, alles wird gut
Всё будет хорошо, всё будет хорошо,
Alles wird gut, wenn du mich fragst
Всё будет хорошо, если ты спросишь меня.


Alles wird gut [x8]
Всё будет хорошо [x8]
Alles wird gut, wenn du mich fragst
Всё будет хорошо, если ты спросишь меня.





1 – sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen – (разг.) провести бессонную ночь.
Х
Качество перевода подтверждено