Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gift исполнителя (группы) Shirin David

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gift (оригинал Shirin David)

Яд (перевод Сергей Есенин)

Warum bist du nur so attraktiv?
Почему ты такой привлекательный?
In dein'n Timberlands und Levi's-Jeans
В тимберлендах и джинсах Levi's,
Dunkle Augen, doch sie schein'n wie Brillanten
Тёмные глаза, но они сияют как бриллианты.
Warum bin ich nur verliebt?
Почему я влюблена?
Denn du bist toxisch, reinstes Amphetamin
Ведь ты токсичный, чистейший амфетамин.
Wie du Kopf fickst,
Как ты выносишь мозг,
Schon bei 'ner Kleinigkeit schiebst du Optik!
По любому пустяку поправляешь очки!
Ich soll nicht raus, so wie ich ausseh',
Я не должна выходить в таком виде,
Doch geh' trotzdem
Но всё равно иду.


Ich fang' schon an, zu halluzinier'n
У меня уже начинаются галлюцинации –
Warum bin ich immer noch hier?
Почему я всё ещё здесь?
Du warst mir schon letztens zu viel,
В последнее время тебя было слишком много,
Doch will nur noch einmal probier'n
Но я хочу ещё раз попробовать.


Du bist Gift, brachtest Farbe in mein Spiel,
Ты — яд, добавил краску в мою игру,
Schmeckst nach Terpentin
На вкус как терпентин.
Du bist Gift, deine Worte Nikotin,
Ты — яд, твои слова — никотин,
Will eigentlich nicht zieh'n
Не хочу вдыхать.
Du bist Gift
Ты — яд,
Du bist Gift, du bist Gift, du bist
Ты — яд, ты — яд, ты.
Du bist Gift
Ты — яд,
Du bist Gift, du bist Gift, du bist
Ты — яд, ты — яд, ты.


Tiefe Stimme, ja, ich hör' dir gerne zu,
Глубокий голос — да, я люблю тебя слушать,
Doch deine Augen sagen mehr als du
Но твои глаза говорят больше, чем ты,
Und wie du vor mir gehst,
И как ты передо мной идёшь,
So smooth,
Такой привлекательный,
Trotzdem tust du nicht gut
Хотя не приносишь пользу.
Früher warst du anders
Раньше ты был другим.
Ich wurde blind,
Я стала слепой,
Denn dein Gift wirkt sehr langsam
Ведь твой яд действует очень медленно.
Alles Asche,
Всё в пепле,
War zu lange in den Flamm'n drin
Была слишком долго в этом пламени,
Und Mama meinte damals:
А ведь мама говорила тогда:
"Bitte iss nix Verbranntes!"
"Прошу, не ешь ничего горелого!"


Ich fang' schon an zu halluzinier'n
У меня уже начинаются галлюцинации –
Warum bin ich immer noch hier?
Почему я всё ещё здесь?
Du warst mir schon letztens zu viel,
В последнее время тебя было слишком много,
Doch will nur noch einmal probier'n
Но я хочу ещё раз попробовать.


Du bist Gift, brachtest Farbe in mein Spiel,
Ты — яд, добавил краску в мою игру,
Schmeckst nach Terpentin
На вкус как терпентин.
Du bist Gift, deine Worte Nikotin,
Ты — яд, твои слова — никотин,
Will eigentlich nicht zieh'n
Не хочу вдыхать.
Du bist Gift
Ты — яд,
Du bist Gift, du bist Gift, du bist
Ты — яд, ты — яд, ты.
Du bist Gift
Ты — яд,
Du bist Gift, du bist Gift, du bist
Ты — яд, ты — яд, ты.


Chain VVS, doch nur mit dir
Цепочка VVS, но только с тобой
Bin ich rich (so rich)
Я богата (так богата)
Deine Augen haben mich schon vermisst
Твоих глаз мне недоставало.
Ein Blick und mein Gesicht wird taub
Один взгляд, и моё лицо немеет
Von deinem Gift
От твоего яда.
Ich bleibe nur paar Stunden,
Я останусь только на несколько часов,
Mehr nicht
Не больше.
Will nicht glauben, was du mir noch versprichst
Не хочу верить твоим обещаниям.
Baby, du bist Gift
Детка, ты — яд.


Du bist Gift, brachtest Farbe in mein Spiel,
Ты — яд, добавил краску в мою игру,
Schmeckst nach Terpentin
На вкус как терпентин.
Du bist Gift, deine Worte Nikotin,
Ты — яд, твои слова — никотин,
Will eigentlich nicht zieh'n
Не хочу вдыхать.
Du bist Gift
Ты — яд,
Du bist Gift, du bist Gift
Ты — яд, ты — яд.
Du bist Gift
Ты — яд,
Du bist Gift, du bist Gift, du bist
Ты — яд, ты — яд, ты.
Х
Качество перевода подтверждено