Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Heron Blue исполнителя (группы) Sun Kil Moon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Heron Blue (оригинал Sun Kil Moon)

Цвет голубой цапли (перевод Livingston из Краснодара)

Don't cry my love don't cry no more
Не плачь, моя любовь, больше не плачь,
A crashing sky a rolling screen
Это жуткое небо как движущаяся завеса.
A city drowning Gods black tears
Город захлебывается в черных слезах Господа,
I cannot bear to see
Я не могу больше на это смотреть.


She lay under the midnight moon
Она лежит под полуночной луной,
Her restless body stirring
Ее беспокойное тело так волнующе
Until the magic morning hour
До спасительного утреннего часа,
Like poison it succumbs her
Как яд, убивающего ее...


Her baby skin her old black dress
Ее детская кожа, ее старое черное платье?
Her hair it twists round her necklace
Ее волосы, обвивающиеся вокруг шеи
Constricts and chokes like ruthless vines
Сжимают и душат, как безжалостная лоза,
To sleep she overtakes her?
Обвивающая ее, пока она спит...


Her room is painted Heron Blue
Ее комната цвета голубой цапли
Lit by candlelight and chandelier
Освещена свечами и люстрами,
And from her headboard perched so high
И у изголовья своей высокой кровати
A million dreams have passed her
Она видела миллионы снов...


Don't cry my love don't cry no more
Не плачь, моя любовь, больше не плачь,
It overwhelms my breaking heart
Это сражает мое разбитое сердце...
A minor swell of violins
Грустные мелодии скрипок,
I cannot bear to hear them
Я не могу больше слушать их...


A mother shepherds her young birds
Как мать присматривает за своими пташками,
she fills their mouths and warms their souls
Кормит их и согревает их сердца,
Til they are strong and good to fly
Пока они не окрепнут и научатся летать,
Away from her alone she'll die
А покинутая ими, она умрет одна...


Cradle on quiet old oak limbs
Укромное гнездо на старой ветке дуба,
As heaven blue her light fails
Когда небесная лазурь сгущается до синевы сумерек,
A breath of soot into her lungs
Она вдыхает сажу в свои легкие,
A life, a journey's end in one
Жизнь — это путешествие в один конец


Don't sing that old sad hymn no more
Не пой больше этот старый гимн,
It resonates inside my soul
Он резонирует в моей душе,
It haunts me in my waking dream
И это не дает мне покоя.
I cannot bear to hear it
Я не могу больше это слышать...


Don't play those violins no more
Не играй больше на этих скрипках,
Their melancholic overtones
Их меланхоличное звучание,
They echo off the floor and walls
Их эхо от пола и стен -
I cannot bear to hear them
Я не могу больше это слышать...
Х
Качество перевода подтверждено