Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Туган як исполнителя (группы) Василя Фаттахова

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Туган як (оригинал Василя Фаттахова)

Родной край (перевод akkolteus)

Туган якка юл тотамын
Держу путь в свой родной край,
Туган як, туган як.
Родной край, родной край;
Иң гүзәл газиз якка
В самый прекрасный, дорогой край,
Туган як, туган як.
Родной край, родной край.
Җир җиләкләре пешкән чак,
Время, когда спеет земляника,
Туган як, туган як
Родной край, родной край.
Ашыгам каенлыкка,
Спешу в березовую рощу,
Туган як, туган як.
Родной край, родной край.


Талпына куңел, талпына ашкына
Устремляется душа, устремляется, рвется вперед,
Ярсуына түз, түз генә,
Усмири волнение, усмири.
Каенлыкта җиләк пешкән,
В березовой роще созрела земляника,
Тиз үрелеп өз генә.
Протяни руку и сорви.


Чәчәкләрнең ниндие юк,
Каких только здесь нет цветов,
Туган як, туган як.
Родной край, родной край.
Хуш исле аллы-гөлле,
Душистый аромат разноцветья,
Туган як, туган як.
Родной край, родной край.
Бу якларга беркайда да,
Таких, как эти края,
Туган як, туган як.
Родной край, родной край.
Һич тиңнәр булмас төсле,
Похоже не найти нигде.
Туган як, туган як.
Родной край, родной край.


Талпына куңел, талпына ашкына
Устремляется душа, устремляется, рвется вперед,
Ярсуына түз, түз генә,
Усмири волнение, усмири.
Каенлыкта җиләк пешкән,
В березовой роще созрела земляника,
Тиз үрелеп өз генә.
Протяни руку и сорви.


Каенлыкта сайрый кошлар,
Среди берез поют птицы,
Сайрый — сайрый кошлар.
Поют-распеваются птицы.
Бер туктамый өздереп,
Поют непрерывно,
Өздереп- өздереп.
Непрерывно и с чувством.
Озакламам кайтырмын мин,
Не буду медлить, я вернусь,
Кайтырмын — кайтырмын.
Вернусь, возвращусь домой.
Торып булмас көттереп,
Не стоит заставлять ждать себя,
Көттереп –көттереп.
Заставлять ждать себя.


Талпына куңел, талпына ашкына
Устремляется душа, устремляется, рвется вперед,
Ярсуына түз, түз генә,
Усмири волнение, усмири.
Каенлыкта җиләк пешкән,
В березовой роще созрела земляника,
Тиз үрелеп өз генә.
Протяни руку и сорви.
Х
Качество перевода подтверждено