Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Giving Up the Ghost исполнителя (группы) a-ha

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Giving Up the Ghost (оригинал A-Ha)

Отказ от иллюзии (перевод VeeWai)

Icy road, blinding dark,
Обледеневшая дорога, слепящая тьма,
Rolling hills in the distance,
Холмы вдалеке,
Open wound, a painful scar –
Открытая рана, болезненный шрам,
Love has left its burning trademark.
Любовь оставила своё пылающее клеймо.
Off the grid, out of bounds,
Прочь от людей, за границы,
Further down into shadow,
Дальше в тень,
Darkest day and whitest night,
Темнейший день и светлейшая ночь,
In harm's way
Опасной дорогой
We're chasing rainbows.
Мы бежим за радугами.


Giving up the ghost,
Отказ от иллюзии,
Giving up the ghost,
Отказ от иллюзии —
That's what hurts the most.
Вот, что больнее всего.


You sever all my heads,
Ты отрубаешь мне все головы,
You place them on your bed,
Ты кладёшь их на свою постель,
Some part of your great scheme
Одна из частей твоего великого плана —
To vow me into silence.
Заставить меня хранить молчание.


Giving up the ghost,
Отказ от иллюзии,
Giving up the ghost,
Отказ от иллюзии —
That's what hurt the most.
Вот, что больнее всего.


Frozen lake soon will flow,
Замёрзшее озеро вскоре вновь потечёт,
Frozen ground soon to follow,
Замёрзшая земля вскоре последует его примеру,
But, hey, everything is in your head,
Но, эй, это всё у тебя в голове,
And what you killed is never dead.
А то, что ты убила, никогда не умрёт.


Giving up the ghost,
Отказ от иллюзии,
Giving up the ghost
Отказ от иллюзии
On what you loved the most.
Того, что ты любил больше всего.


On a coal-black sea, the sky's on fire,
Над угольно-чёрным морем пылает небо —
Failed attempts at a funeral pyre,
Неудачные попытки разжечь погребальный костёр,
Deep as dreams of dark desire
Глубокие, как мечты о тёмной страсти,
The flames are growing ever higher.
Языки пламени вздымаются ещё выше.


You sever all my heads,
Ты отрубаешь мне все головы,
You place them on your bed,
Ты кладёшь их на свою постель,
Some part of your great scheme
Одна из частей твоего великого плана —
To vow me into silence.
Заставить меня хранить молчание.


Giving up the ghost,
Отказ от иллюзии,
Giving up the ghost,
Отказ от иллюзии —
That's what hurt the most.
Вот, что больнее всего.
Х
Качество перевода подтверждено