Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Is Anybody Listening? исполнителя (группы) Adam Lambert

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Is Anybody Listening? (оригинал Adam Lambert)

Кто-нибудь слышит? (перевод Nika)

They say I've got no right to question a life without hope
Говорят, у меня нет права спрашивать о чем-то у жизни, потеряв надежду,
Or ask for anything more than to suffer and bleed at the end of a rope
Или просить о чем-то большем, чем страдание и истекание кровью у последней черты...
They say I've got no right, to look them in the eye
Говорят, что у меня нет права смотреть им в глаза,
That I belong in the dust of their feet, one day for sure I'm gonna die
Что я не стою и их мизинца и когда-нибудь наверняка умру...


Is anybody listening? Does anybody hear?
Кто-нибудь слушает? Кто-нибудь слышит?
Does anybody out there see us drowning in our tears?
Кто-нибудь видит наши слезы?
Is our future written on a sky of cold stone?
Написано ли наше будущее на холодных небесах?


God, if you're listening let us know
Господи если ты слышишь, дай нам знать,
God, if you're listening let us know
Господи если ты слышишь, дай нам знать...


They teach us to believe we're not strong like them
Они внушают нам, что мы не так сильны, как они,
That we don't have the will to crush these walls that hold us in
что у нас не хватает воли, чтобы разрушить эти стены...
They try to make us think that we'll never have a chance
они пытаются внушить нам, что у нас не будет шансов...
Can I fight for my own freedom, with only these two hands?
но могу ли я побороться за свою свободу вот этими руками?


Is anybody listening? Does anybody hear?
Кто-нибудь слушает? Кто-нибудь слышит?
Does anybody out there see us struggling with our fear?
Кто-нибудь видит, как мы боремся с нашим страхом?
Is our future written on a sky of cold stone?
Наше будущее написано на небесах из холодного камня?


God if you're listening let us know
Господи если ты слышишь, дай нам знать,
God if you're listening let us know
Господи если ты слышишь, дай нам знать...


You can tie a rock to my soul
Вы можете привязать камень к моей душе,
But you can't build a prison for my mind, no...
Но вы не сможете лишить свободы мои мысли, нет...
You can chain my body to the earth
Вы можете привязать мое тело к земле,
But still my spirit flies, my spirit flies...
Но моя душа все еще свободна, все еще свободна...


Is anybody out there? See us drowning in our fear?
Кто-нибудь видит, как мы утопаем в наших страхах?
Will our hopes die slowly in the heat of the desert sun?
Умрут ли наши надежды под палящим солнцем пустыни?


God if you hear us, send us someone
Господи если ты слышишь, пошли нам кого-нибудь!
God if you hear us, send us someone
Господи если ты слышишь, пошли нам кого-нибудь!


Is anybody listening?
Кто-нибудь слушает?




Х
Качество перевода подтверждено