Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shady исполнителя (группы) Adam Lambert

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shady (оригинал Adam Lambert feat. Nile Rodgers & Sam Sparro)

Отвязный (перевод Olya K)

Baby, I'm on the hunt
Малыш, я на охоте,
Baby, I got my target on you
Малыш, я навел прицел на тебя.
Trouble, that's what I want
Неприятности — вот чего я хочу.
And I'm gonna do
И буду делать
Just what I have to
Только то, что должен.


Get your ass down to the front
Сядь и повернись лицом ко мне...
Go on and roll it out, I dare you
Ладно, продолжай и выделывайся, ну же!
Sorry I'm kinda drunk but
Прости, я вроде пьян, но
Did you just say your game
Ты ведь сказал, что твой флирт
Was brand new
"это что-то новенькое".


No, I ain't broken, but I
Нет, я не сломлен, но мне
Need a fix
Нужна доза.
That satisfaction when I
Это такое удовольствие, когда я
Get my kicks
Веселюсь!
I'm up all night
Я не сплю всю ночь,
I'm outta sight
Я скрываюсь.
Don't turn on the light
Не включай свет,
Cuz I'm feeling so shady lately
Потому что с некоторых пор я такой отвязный...


Come on and take me underground
Приди же, скроемся вместе
Deep under the street
В глубине манящих улиц.
Come on and take me
Приди и забери меня,
Take me down where
Уведи меня туда, где
Freaks like us can meet
Мы можем встретить безбашенных, как мы.


Turn it up, turn it up, turn it up
Сделай громче, ещё, ещё,
Turn it way up, don't stop the beat
Да раскрути ты как следует! Не прерывай ритм!
Come on and turn me, turn me out
Приди и заведи меня, выверни меня наизнанку,
Cuz I'm feeling so shady lately
Потому что с некоторых пор я такой отвязный...


Gonna go and get me a shot
Собираюсь уйти и застрелиться...
Gonna knock it back, forget all
Напьюсь, забуду все
My Blues
Мои печали...
Yeah, that really hits the spot
Да, это действительно попадание в точку!
I'm feeling pretty fierce in my
Ощущаю чертовскую злость в моих
Dancin' shoes
Танцевальных ботинках!


No, I ain't broken, but I
Нет, я не сломлен, но мне
Need a fix
Нужна доза.
That satisfaction when I
Это такое удовольствие, когда я
Get my kicks
Веселюсь!
I'm up all night
Я не сплю всю ночь,
I'm outta sight
Я скрываюсь.
Don't turn on the light
Не включай свет,
Cuz I'm feeling so shady lately
Потому что с некоторых пор я такой отвязный...


Come on and take me underground
Приди и забери меня
Deep under the street
В глубину манящих улиц.
Come on and take me
Приди и забери меня,
Take me down where
Уведи меня туда, где
Freaks like us can meet
Мы можем встретить безбашенных, как мы.


Turn it up, turn it up, turn it up
Сделай громче, ещё, ещё,
Turn it way up, don't stop the beat
Да раскрути ты как следует! Не прерывай ритм!
Come on and turn me, turn me out
Приди и заведи меня, выверни меня наизнанку,
Cuz I'm feeling so shady lately
Потому что с некоторых пор я такой отвязный...


I throw more shade than a cloudy day
Я отвязнее любой непогоды... 1
The brakes don't work, I'm just a
Тормоза отказали, я всего лишь
Runaway train
Неуправляемый поезд.
Somebody come and help me out,
Пусть кто-нибудь придет и спасет меня,
All I wanna be is free
Я только хочу быть свободным!


I was tryin' to get down, now I can't
Я пытался танцевать, а теперь я не могу
Get out
Убраться...
I'm shady lately
Я отвязный с некоторых пор,
Come on and take me underground
Приди же, скроемся
Deep under the street
В глубине манящих улиц
Come on and take me
Приди и забери меня,
Take me down where
Уведи меня туда, где
Freaks like us can meet
Мы можем встретить безбашенных, как мы.


Turn it up, turn it up, turn it up
Сделай громче, ещё, ещё,
Turn it way up, don't stop the beat
Да раскрути ты как следует! Не прерывай ритм!
Come on and turn me, turn me out
Приди и заведи меня, выверни меня наизнанку,
Cuz I'm feeling so shady lately
Потому что с некоторых пор я такой отвязный...


Shady lately, that's how I play
Отвязный с некоторых пор, так я играю.
They say maybe it's just a phase
Возможно, кто-то скажет: "Это временно!"
Shady late, runaway train
Отвязный с опозданием, неуправляемый поезд.
Blame the game, quit blaming the gays
Вините игру, оставьте в покое геев...
Cuz I'm feeling so shady lately
Потому что с некоторых пор я такой отвязный...





1 — игра слов: Я мрачнее, чем облачный день
Х
Качество перевода подтверждено