Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hahahaczyk исполнителя (группы) Akurat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hahahaczyk (оригинал Akurat)

Га-га-галочка (перевод Кирилл Оратовский)

Dyskoteka gra. [x3]
Дискотека в разгаре. [x3]


On wypatrzył dawno ją -
Он высмотрел ее давно -
Stała za filarem.
Она стояла за колонной.
Miała modne spodnie, bluzę modną
У нее были модные брюки, толстовка модная
I modny zegarek.
И модные наручные часы.
Podszedł bliżej, przyjrzał się:
Подошел ближе, присмотрелся:
Tak, to będzie ona,
Да, это она!
Wymarzona cud-kobieta,
Идеальная чудо-женщина,
Może, nawet żona.
Может, даже жена.
Chłopak zdobył się na gest,
Парень сподобился на жест,
Skoczył po dwa drinki.
Прыгнул за двумя дринками. 1
Jak to cudo rusza się!
Как чудесно двигается!
Jaki kolor szminki!
Какой цвет губной помады!
“Teraz albo nigdy” — myśli,
"Сейчас или никогда", — думает,
Chłopak już nie może.
Парню уже неймется.
“You know babe,
"Ты знаешь, детка,
Trzymaj drinka,
Держи дринк,
Czekam na danceflorze!”
Жду на танцполе!"
A na płycie w reflektorach
А на площадке, в свете прожекторов,
Big rozczarowanie,
Сильно разочаровался,
Bo bez listka był zegarek,
Ведь без листочка были часы, 2
Bez pasków ubranie.
Без полосок одежда. 3


Dyskoteka gra. [x3]
Дискотека в разгаре. [x3]


Kto z paskami spodnie nosi,
Кто с полосками брюки носит,
Ha, ha, haczyk na bluzie,
Га-га-галочку 4 на толстовке,
Robi często smutne oczy
Делает часто грустные глаза
I smutną ma buzię?
И грустное имеет выражение лица?
O czym myśli tajemnicza
О чем думает загадочная
Smutno-oka młodzież?
Грустноглазая молодежь?
Czy z haczykiem ma obuwie
С галочкой ли обувь
I z paskami odzież?
И с полосками ли одежда?


Dyskoteka gra. [x3]
Дискотека в разгаре. [x3]





1 — Порция спиртного. От английского "drink". В оригинале много английских слов — это намеренная имитация молодежной речи.

2 — Есть такие брендовые женские часы, украшенные листочком возле циферблата. Очень модные в Польше, признак стиля.

3 — Имеется в виду 3 полоски, которые есть на модных брендовых брюках.

4 — Или "крючок". Тоже одна из брендовых эмблем, на которые обращают внимание подростки. В оригинале повтор слога имитирует смех.
Х
Качество перевода подтверждено