Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Słowa Mają Mnie исполнителя (группы) Akurat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Słowa Mają Mnie (оригинал Akurat)

Слова атакуют меня (перевод Кирилл Оратовский)

Daję słowo,
Даю слово,
Że to słowa bawią się mną.
Что это слова играют мной.
Wciąż na nowo
Вновь и вновь
Słowa mną bawić się chcą.
Слова мной играться хотят.
Choćbym schował się
Даже если бы я спрятался
Gdzieś w najgłębszy kąt,
Где-то в самый глубокий угол,
One mają mnie,
Они атакуют меня,
Póki ja nie zniknę stąd.
Пока я не уберусь оттуда.


[Refren:]
[Припев:]
Słowa tutaj są, zawsze kiedy chcą,
Слова здесь есть, всегда, когда хотят,
Kiedy chcą bawić się mną,
Когда они хотят со мной играться,
Największą są zagadką,
Самой большой загадкой является
Zbiorową wyobraźnią
Коллективное воображение
Nieprzemijalną.
Непреходящее.


Niecierpliwe i zazdrosne o każdą chwilę
Нетерпеливые и завистливые каждую минуту,
One mają mnie.
Они атакуют меня.
A ja wciąż nimi żyję,
А я все еще живу ими.
Niecierpliwe i zazdrosne o każdą myśl.
Нетерпеливый и ревнивый к каждой мысли.
One mają mnie,
Они атакуют меня -
Tak jak nie ma mnie nikt.
Так, как никто другой.


[Refren:]
[Припев:]
Słowa tutaj są, zawsze kiedy chcą,
Слова здесь есть, всегда, когда хотят,
Kiedy chcą bawić się mną,
Когда они хотят со мной играться,
Największą są zagadką,
Самой большой загадкой является
Zbiorową wyobraźnią
Коллективное воображение
Nieprzemijalną.
Непреходящее.
[x2]
[x2]


(One mają mnie, wciąż na nowo).
(Они атакуют меня вновь и вновь).
Słowa mają mnie.
Слова атакуют меня.
(One mają mnie).
(Они атакуют меня).
Słowa mają mnie.
Слова атакуют меня.
(Wciąż na nowo).
(Вновь и вновь).
Słowa mają mnie.
Слова атакуют меня.
(One mają mnie).
(Они атакуют меня).
Wciąż na nowo.
Вновь и вновь.
(Wciąż na nowo).
(Вновь и вновь).
Mają mnie
Атакуют меня
Wciąż na nowo.
Вновь и вновь.
(One mają mnie).
(Они атакуют меня).
Nowo, nowo, nowo!
Вновь, вновь, вновь!


[Refren:]
[Припев:]
Słowa tutaj są, zawsze kiedy chcą,
Слова здесь есть, всегда, когда хотят,
Kiedy chcą bawić się mną,
Когда они хотят со мной играться,
Największą są zagadką,
Самой большой загадкой является
Zbiorową wyobraźnią
Коллективное воображение
Nieprzemijalną.
Непреходящее.


Słowa tutaj są! [x5]
Слова здесь! [x5]
Х
Качество перевода подтверждено