Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pani Marola исполнителя (группы) Akurat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pani Marola (оригинал Akurat)

Пани Мариола (перевод Кирилл Оратовский)

mdk mck mosir mok
Мдк мцк мосир мок. 1
wszyscy tańczą jeden krok
Все танцуют один шаг.
lecz znalazła się Mariola
Но нашлась мариола,
która znała rock and roll
Которая знала рок-н-ролл
i chce wpuścić więcej ludzi
И хочет впустить больше людей,
żeby zrobić szoł
Чтобы сделать шоу.
na to zbiesił się kierownik
На это взбесился руководитель,
który w nazwisku miał „leń”
Который в фамилии имел "лень".
nic nie zrobił od tygodni
Ничего не делал неделями,
więc dziś zaskoczony jest
Так что сегодня его застали врасплох.
do występu kilka godzin
До выступления несколько часов.
już afiszy wiesza sto
Уже афиш вешает сто,
by nie doszło do blamażu
Чтобы не дошло до кровопролития.
przed tzw. artystą
Перед так называемым артистом
tak powiesił blisko dziesięć
Так повесил около десяти,
aby było widać że
Чтобы было видно, что...


tak zważyła się śmietana
Так взбились сливки
i powstał nieomal stos
И образовалась немаленькая куча,
gdzie miała spłonąć Mariola
Где должна была сгореть Мариола
za swój rock and roll
За свой рок-н-ролл.


że stosunek obojętny
Что равнодушное отношение
ma do tego co się pracą zwie
Имеет к тому что работой называется?
wiesza na drzwiach cztery w oknie
Вешает на дверях четыре в окне,
dziesięć w foyer i co???
Десять в фойе, и что???
i zakazał on Marioli
И запретил он Мариоле
wpuścić więcej ludzi bo
Впустить больше людей, потому что...
bo roboty to przysporzy
Потому что роботы – это приспешники,
a tu nie chodzi o to
А здесь речь не про это,
tutaj kółek zainteresowań
Здесь круг интересов.
mamy już naprawdę gros
У нас уже есть действительно гросс, 2
a tu impreza masowa
А тут массовая вечеринка.
to przesada pani Mariolo
Это преувеличение, Пани Мариола,
tutaj kółek zainteresowań
Здесь круг интересов.
mamy już naprawdę gros
У нас уже есть действительно гросс,
a tu impreza masowa
А тут массовая вечеринка.
to przesada pani Mariolo
Это преувеличение, Пани Мариола.


tak zważyła się śmietana
Так взбились сливки
i powstał nieomal stos
И образовалась немалая куча,
gdzie miała spłonąć Mariola
Где должна была сгореть Мариола
za swój rock and roll
За свой рок-н-ролл.







1 – аббревиатуры: городской дом культуры, международный центр культуры, городской очаг спорта и рекреации, городской очаг культуры.

2 – дюжина дюжин, т. Е. 144.
Х
Качество перевода подтверждено