Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Medizin 2.0 исполнителя (группы) Anna Trümner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Medizin 2.0 (оригинал Anna Trümner feat. Yaikess, Payman)

Лекарство 2.0 (перевод Сергей Есенин)

Du bist Medizin [4x]
Ты – лекарство [2x]


Du bist Medizin und ich bin dein Patient
Ты – лекарство, и я – твой пациент.
Ich cruise mit dir heut Nacht
Я катаюсь с тобой сегодня ночью
In meinem Daimler-Benz
В своём Даймлер-Бенце.
Was zählt schon Liebe? Was zählt schon Streit?
Какой толк от любви? Какой толк от ссоры?
Ein bisschen Frieden, das fehlt uns zwei
Немного согласия, этого нам не хватает.


Deine Lippen, sie vergiften mich
Твои губы, они отравляют меня.
Ich dachte, du bist ehrlich, doch das bist du nicht
Я думал, ты честная, но ты не такая.
Hängst ab auf Partys,
Зависаешь на вечеринках,
Hängst mit fremden Jungs
Тусуешь с незнакомыми парнями.
Wir wissen, wie wir fühlen,
Мы знаем, что мы чувствуем,
Denn wir kennen uns
Ведь мы знаем друг друга.


Komm rein mit mir und trink ein'n Schluck
Заходи со мной и выпей.
Solang du bei mir bist,
Пока ты со мной,
Schlägt mein Herz noch in der Brust
Моё сердце бьётся в груди.
Scheiß auf die Gefühle, du bist Medizin
Плевать на чувства, ты – лекарство.
Ich stille meinen Durst
Я утолю свою жажду
Heut Nacht mit Tilidin
Сегодня ночью тилидином.


Baby, jeder weiß, dass du 'ne Schlampe bist
Детка, все знают, что ты шлюха.
Ich bin gebor'n für die Liebe, du fürs Rampenlicht
Я рождён для любви, ты – для огней сцены.
Von deinem Gift hab' ich mich grade so erholt
От твоего яда я только-только пришёл в себя.
Du bist alles, was mich heilt,
Ты – всё, что меня вылечивает,
Du bist mein Paracetamol
Ты – мой парацетамол.


[Anna Trümner:]
[Anna Trümner:]
Baby, du bist meine Droge,
Малыш, ты – мой наркотик,
Ich werd' nie mehr clean
Я никогда не буду "чистой".
Ja, ich steh' in Flammen,
Да, я горю,
Meine Tränen sind Benzin
Мои слёзы – это бензин.
Häng' an deiner Nadel
Привязана к твоей игле –
Reiß sie raus, wo willst du hin?
Если выдерну её, куда ты уйдёшь?
Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты ушёл,
Hilft auch keine Medizin
Не помогает ни одно лекарство
Medizin, Medizin, Medizin
Лекарство, лекарство, лекарство
Medizin, Medizin, Medizin
Лекарство, лекарство, лекарство
Medizin, Medizin, Medizin (Medizin)
Лекарство, лекарство, лекарство (лекарство)


Seitdem ich dich kenne, mach' ich Therapie
С тех пор как я тебя знаю, делаю терапию.
Mir tut es so weh,
Мне так больно,
Dass du den Penner liebst
Что ты этого придурка любишь.
Entreiß' mir das Herz wie bei einer OP
Вырываю у себя сердце как во время операции.
Du bist seit vielen Jahren mein Problem
Ты – моя многолетняя проблема.
Warum liebst du diesen Kerl?
Почему ты любишь этого парня?
(Sag mir, sag mir)
(Скажи мне, скажи мне)
Warum liebst du diesen Kerl?
Почему ты любишь этого парня?
(Sag mir, sag mir)
(Скажи мне, скажи мне)


Taschen leer, ich war ständig nur pleite
Карманы пусты, я был постоянно на мели.
Hab' es schwer, weil ich heute allein bin
Мне тяжело, потому что я сегодня один.
Liebe ist alles, worum ich dich bitte
Любовь – это всё, о чём я прошу тебя.
Treib' es auf die Spitze,
Довожу это до крайности, 1
Greife nach der Spritze
Хватаюсь за шприц.
Warum liebst du diesen Kerl?
Почему ты любишь этого парня?
(Sag mir, sag mir)
(Скажи мне, скажи мне)
Warum liebst du diesen Kerl?
Почему ты любишь этого парня?
(Sag mir, sag mir)
(Скажи мне, скажи мне)


Sag mir, tust du's nur für die Moneten?
Скажи мне, ты занимаешься этим ради денег?
Ich dachte, ihr wärt nur Kollegen
Я думал, вы только коллеги.
Deshalb trenn'n sich unsre Wege
Поэтому расходятся наши пути.
Sag mir, kannst du in 'ner Lüge leben?
Скажи мне, ты можешь жить во лжи?


Sag mir, tust du's nur für die Moneten?
Скажи мне, ты занимаешься этим ради денег?
Ich dachte, ihr wärt nur Kollegen
Я думал, вы только коллеги.
Deshalb trenn'n sich unsre Wege
Поэтому расходятся наши пути.
Sag mir, kannst du in 'ner Lüge leben?
Скажи мне, ты можешь жить во лжи?


[Anna Trümner:]
[Anna Trümner:]
Baby, du bist meine Droge,
Малыш, ты – мой наркотик,
Ich werd' nie mehr clean
Я никогда не буду "чистой".
Ja, ich steh' in Flammen,
Да, я горю,
Meine Tränen sind Benzin
Мои слёзы – это бензин.
Häng' an deiner Nadel
Привязана к твоей игле –
Reiß sie raus, wo willst du hin?
Если выдерну её, куда ты уйдёшь?
Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты ушёл,
Hilft auch keine Medizin
Не помогает ни одно лекарство
Medizin, Medizin, Medizin
Лекарство, лекарство, лекарство
Medizin, Medizin, Medizin
Лекарство, лекарство, лекарство
Medizin, Medizin, Medizin
Лекарство, лекарство, лекарство


Baby, du bist meine Droge,
Детка, ты – мой наркотик,
Ich werd' nie mehr clean
Я никогда не буду "чистым".
Heute ich steh' in Flammen,
Сегодня я горю,
Meine Tränen sind Benzin
Мои слёзы – это бензин.
(Meine Tränen sind Benzin...)
(Мои слёзы – это бензин...)


Baby, du bist meine Droge,
Детка, ты – мой наркотик,
Ich werd' nie mehr clean
Я никогда не буду "чистым".
Heute ich steh' in Flammen,
Сегодня я горю,
Meine Tränen sind Benzin
Мои слёзы – это бензин.
(Meine Tränen sind Benzin...)
(Мои слёзы – это бензин...)





1 – auf die Spitze treiben – доводить что-либо до крайности.
Х
Качество перевода подтверждено