Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Disappearing into Nothing исполнителя (группы) Below

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Disappearing into Nothing (оригинал Below)

Сходя на нет (перевод Елена Догаева)

Hopeless
Безнадежный,
I lie awake alone, afraid and scared
Я лежу без сна один, в страхе и ужасе.
Black are my thoughts
Черны мои мысли.
Let me
Позволь мне
Rest my tired eyes and drift away
Дать отдых моим усталым глазам и уплыть
Into eternal sleep
В вечный сон!


My body, numb and weary
Моё тело онемело и устало.
My soul, it fades away
Моя душа, она исчезает,
Disappearing into nothing
Растворяясь в пустоте.
Death is always present
Смерть всегда здесь,
Now toll the final bell
Звони в погребальный колокол!


Nothing
Ничто,
Seems to matter anymore
Кажется, уже не имеет значения.
I've lost the fire and the flame
Я потерял огонь и пламя.
Torn
Растерзан...
There's no cure, no hope
Нет лекарства, нет надежды...
I face the truth
Я смотрю правде в глаза
And meet my destiny
И встречаю свою судьбу.


My body, numb and weary
Мое тело онемело и устало.
My soul, it fades away
Моя душа, она исчезает,
Disappearing into nothing
Растворяясь в пустоте.
Death is always present
Смерть всегда здесь,
Now toll the final bell
Звони в погребальный колокол! 1


A plague I bear within
Чума, которую я несу внутри...
The anguish and the fear
Тоска и страх...
A sickness grows inside
Болезнь растет внутри -
My time is running out
Мое время истекает.


As I
Когда я
Take my last breath in this life
Сделаю свой последний вздох в этой жизни,
I leave my agony behind
Я оставлю свою агонию позади,
Released and free
Освобождённый
From this nightmare
От этого ночного кошмара.
As a journey ends
Когда путешествие заканчивается,
A new one begins
Начинается новое!


My body, numb and weary
Мое тело онемело и устало.
My soul, it fades away
Моя душа, она исчезает,
Disappearing into nothing
Растворяясь в пустоте.
As the reaper's soaring
Поднимаясь ввысь,
He tolls the final bell
Жнец 2 звонит в погребальный колокол!





{1 – Дословно "Сейчас же звони в финальный колокол".

2 – Жнец, также известный как Мрачный Жнец (англ. Grim Reaper) обычно изображается в виде скелета, облаченного в балахон с капюшоном, с косой в руках.
Х
Качество перевода подтверждено