Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Eisenkreuzkrieger исполнителя (группы) Eisregen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Eisenkreuzkrieger (оригинал Eisregen)

Кавалер Железного креста (перевод Aphelion из СПб)

Es ist so bitter kalt
Страшно холодно,
Väterchen Frost sitz mir im Nacken
Дед мороз наступает мне на пятки,
Irgendwo vor Stalingrad
Где-то под Сталинградом,
In einer Hölle aus Eis und Schnee
В аду изо льда и снега.


Meine Einheit ist gefallen
Мое подразделение пало
Im Sperrfeuer von Gerstern Nacht
Вчера ночью под заградительным огнем,
Nur der Franz ist mir geblieben
Со мной остался только Франц,
Wir sind die letzten von 112
Мы — последние из 112.


Ich habe einen neuen Feind
У меня появился новый враг –
Es ist der Hunger in seiner ganzen Pracht
Голод во всем своем великолепии.
Er frisst sich langsam durch den Leib
Он медленно вгрызается в мое тело,
Bestimmt mein Handeln ganz allein
Он один руководит моими действиями.
Nachts lässt er mich nicht schlafen
По ночам он не дает мне спать,
Wenn rasselnd mein Atem stieg
Когда мое дыхание с шумом учащается.


Doch schließ ich die müden Augen
Но наконец я закрываю уставшие глаза,
Seh ich das Einzige, was mich am Leben hält
Я вижу единственное, что заставляет меня жить.
Dort wo meine Wiege stand, da ist mein Heimatland
Где стояла моя колыбель, там моя родина,
Das Reihenhaus mit Schrebergarten
Обычный дом с садом,
Wo meine Frau und Kinder warten
Где ждут мои жена и дети.
Hier wo die Eisenkreuze sprießen
Здесь, где появляются Железные кресты,
Werd ich heiß mein Blut vergießen
Я буду страстно проливать свою кровь.
Wo statt Ehre Wahnsinn fand
Здесь, где вместо чести — безумие,
Werden wir fallen im Feindesland
Мы погибнем на вражеской земле.


Heute Nacht kam ich dem Franz ganz nah
Сегодня ночью я подошел к Францу совсем близко,
Viel näher als ihm recht sein konnte
Гораздо ближе, чем следовало бы.
Erst hab ich mich an ihm gewärmt
Сначала я грелся об него,
Dann hab grausam seine Kehle durchgetrennt
А потом жестоко перерезал ему горло.
Dann kam der Irrsinn durch offene Türen
И тогда безумие вошло в открытые двери.
Ich trank im Wahn sein heißes Blut
В бреду я пил его горячую кровь
Und fraß gierig das junge Fleisch
И жадно пожирал молодую плоть.
Drei mal hab ich gekotzt bis es in mir blieb
Меня трижды стошнило, прежде чем я смог удержать его внутри.


Franz war nun mein Proviant
Теперь Франц стал моим провиантом,
Er ist mein treuer Kamerad
Он — мой верный товарищ,
Doch was sagt das über mich?
Но что это говорит обо мне?
Bin ich kein guter Wachsoldat
Я — плохой охранник?
Als ich heut früh dem Schlaf entfloh
Когда сегодня утром я проснулся,
Da stand ein Russe über mir
Передо мной стоял русский,
Er lachte, schoss mir in den Kopf
Он засмеялся и выстрелил мне в голову,
Und so endet mein Krieg hier
И так закончилась моя война здесь.


Und wo sein Herz in Flammen stand
И там, где его сердце горело огнем,
So weit entfernt vom Heimatland
Вдали от родины,
Dort zwischen 1000 andren Toten
Там, среди 1000 других погибших,
Fror sein Leib auf kaltem Boden
Его тело замерзло на холодной земле.


Wo ihn der Tod im Schneesturm fand
Там, где во время метели его нашла смерть,
Verschwand sein Leib im Feindesland
Исчезло его тело на вражеской земле,
Und eine Frau wird ewig warten
И жена вечно будет ждать
Auf die Heimkehr ihres Ehegatten
Возвращения своего мужа.


Und wo sein Herz in Flammen stand
И там, где его сердце горело огнем,
So weit entfernt vom Heimatland
Вдали от родины,
Dort zwischen 1000 andren Toten
Там, среди 1000 других погибших,
Fror sein Leib auf kaltem Boden
Его тело замерзло на холодной земле.
Х
Качество перевода подтверждено