Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rostrot исполнителя (группы) Eisregen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rostrot (оригинал Eisregen)

Ржаво-красный (перевод Aphelion из СПб)

Ich bin verliebt
Я влюбился
Bin selbst noch völlig irritiert
И сам сбит с толку,
Niemals hätt' ich je gedacht
Я никогда бы не подумал,
Dass mir das je passiert
Что это произойдет со мной.


Als ich dich sah,
Когда я увидел тебя,
Ganz unvermittelt tauchst du auf
Ты появляешься совершенно неожиданно,
Bezauberst mich auf deine Art
По-своему очаровываешь меня.
Das Schicksal fügt sich seinem Lauf
Это суждено судьбой.


Und mir wird klar,
И мне становится ясно,
Dass ich dich ganz besitzen muss
Что я должен полностью овладеть тобой,
Denn in dir seh ich das Besond're
Ведь для меня ты особенная.
Das Leben ist ein Roter Fluss
Жизнь — это красная река.


Nun bist du mein
Теперь ты моя,
Ich ging den ganzen langen Weg
Я прошел весь длинный путь,
Der führt mich zu deinem Herzen
Который ведет меня к твоему сердцу,
Bis es nur noch für mich lebt
Пока оно еще живо для меня.


ROSTROT
Ржаво-красный!
Das Leben ist ein langer, roter Fluss
Жизнь — длинная красная река,
Und entspringt in deinem Herzen
Она берет начало в твоем сердце
Und bietet mir den Abendgruß
И предлагает мне закат.
ROSTROT
Ржаво-красный!
Die Klinge ist mein Segelboot
Нож — моя парусная лодка,
Mit ihr stech' ich zur See
Я режу им и создаю море,
Sie beschützt mich vor dem Sturm
Он защищает меня от шторма.
ROSTROT
Ржаво-красный!
Wenn mich die Dunkelheit zu verzehren droht
Когда тьма готова поглотить меня,
Verlier' ich mich im Meer der Schreie
Я теряюсь в море криков.
Die Klinge ist meine Schlacht
Нож — моя битва.


Und so teile ich die Fluten
И я разделяю потоки,
Immer auf der Suche nach dem Glück
Я постоянно ищу счастья.
Es gibt nur diesen einen Weg
Есть только один этот путь –
Ab nach unten, kein Blick zurück
Вниз, без оглядки.


Ich kann es kaum erwarten
Я не могу дождаться,
Noch ist es heller Tag
Еще светлый день,
Doch meine Arbeit hält mich von dir fern
Но моя работа отделяет меня от тебя,
Halt' meine Rede vor dem Bundesrat
Я произношу речь перед бундесратом.


Doch wenn die Nacht anbricht
Но когда наступает ночь,
Lege ich meine Maske ab
Я снимаю свою маску,
Dann kehre ich zu dir heim
И я возвращаюсь к тебе,
Bin stundenlang dein Kapitän
Несколько часов я твой капитан.


zur See
В море.


Ich schließ' die Türe auf
Я открываю дверь,
Bin ganz aufgeregt
Я очень взволнован,
Beschleunige die Schritte
Ускоряю шаг,
Tief nach unten führt der Weg
Путь ведет глубоко вниз.


Vor deinem Kellerloch
Перед твоей подвальной квартирой
Halt ich ganz kurz nur an
Я ненадолго останавливаюсь,
Ich zeig dir was ich mitgebracht
Показываю тебе, что принес с собой,
Und du beginnst zu schrei'n
И ты начинаешь кричать.


Und du beginnst zu schrein'n...
И ты начинаешь кричать...


ROSTROT
Ржаво-красный!
Das Leben ist ein langer, roter Fluss
Жизнь — длинная красная река,
Suche die Quelle tief im Herzen
Я ищу источник глубоко в сердце
Erbiete ihr den letzten Gruss
И предлагаю ему последний привет.
ROSTROT
Ржаво-красный!
Die Klinge ist mein Segelboot
Нож — моя парусная лодка,
Mit ihr zerteile ich zur See
Им я режу на части и создаю море,
Den Sturm aus Leid und Not
Шторм из боли и нужды.
ROSTROT
Ржаво-красный!
Bis Dunkelheit die Schlacht beginnt
Пока тьма не начинает битву,
Verlier' ich mich im Meer der Schreie
Я теряюсь в море криков,
Das rasend schnell um mich gerinnt
Которое с бешеной скоростью сгущается вокруг меня.


Und so sink ich in die Fluten
И я погружаюсь в потоки
Immer tiefer ganz hinein
Все глубже и глубже, целиком,
Atme Blut in meine Lungen
Дышу, и кровь попадает мне в легкие,
Rostrot ist mein Kleid...
Моя одежда ржаво-красная...
Х
Качество перевода подтверждено