Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Petite Soeur исполнителя (группы) Laam

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Petite Soeur (оригинал Lââm)

Сестрёнка (перевод JJ)

Petite soeur,
Сестрёнка,
Je connais ta peine et ta douleur,
Я знаю твою боль и твоё горе,
Les places qu'elles prennent dans ton coeur,
Место, которое они занимают в твоём сердце,
J'étais la même petite soeur,
Я была такой же как ты, Сестрёнка,
Petite soeur...
Сестрёнкой...


Je te vois regarder par la fenêtre,
Я вижу, как ты смотришь в окно,
Comme si c'était Moi, comme si j'étais dans ta tête,
Как будто это я, будто я на твоём месте,
Crois-moi, Petite Soeur, le silence et le froid,
Поверь мне, Сестрёнка, молчание и холод —
Je connais par Coeur, j'y suis passé avant Toi !
Я прекрасно это знаю, и пережила это ещё до тебя!
Je te vois attendre, attendre que tourne ta chance,
Я вижу как ты ждёшь, ждёшь когда к тебе повернётся удача,
Là je tends dans l'indifférence, hey,
Я иду сквозь безразличие, эй,
Tu refais la liste de ce qu'il ne va pas,
Ты снова составляешь список того, что не получилось,
Tout n'est pas si triste, tu te dis c'est déjà ça !
Всё не так печально, скажи себе это!


Petite soeur,
Сестрёнка,
Je connais ta peine et ta douleur,
Я знаю твою боль и твоё горе,
Parce que j'avais la même dans mon coeur,
Потому что в моём сердце было то же самое,
C'est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur...
Ты и я, моя сестрёнка, ты и я, моя сестрёнка...


Petite soeur,
Сестрёнка,
Je sais comme ça brûle, à l'intérieur,
Я знаю как это, когда внутри горит пламя,
J'ai eu le temps d'apprendre de mes erreurs,
И когда-то я тоже училась на своих ошибках,
C'est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur...
Ты и я, моя сестрёнка, ты и я, моя сестрёнка...


Petite, essuie
Малышка, вытирай
Les larmes sur ta joue, la vie est ainsi,
Слёзы с щёк, такова жизнь,
Parfois on prends des coups,
Иногда она даёт пинка под зад,
Mais on se relève, plus forte et plus fière,
Но нужно подниматься, становиться сильной и гордой,
On s'accroche à ses rêves et on passe les frontières...
Цепляясь за свои мечты и преодолевая преграды...


Petite soeur,
Сестрёнка,
Je connais ta peine et ta douleur,
Я знаю твою боль и твоё горе,
Parce que j'avais la même dans mon coeur,
Место, которое они занимают в твоём сердце,
C'est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur...
Я была такой же как ты, Сестрёнка, Сестрёнкой...


Essuie tes larmes!
Вытри слёзы!
Pleurer! Ca sert à quoi ?
Плакать? Зачем!
La vie est ainsi! Un jour, ça passera,
Такова жизнь! Наступит день и это пройдёт,
Passent les peines d'Amour, celles qui font douter de Soi,
Пройдёт боль любви, которая заставляет сомневаеться в себе,
Les mots, les discours...
Слова, болтовня...
Tout ça s'effacera !
Всё пройдёт!


Petite soeur,
Сестрёнка,
Je connais ta peine et ta douleur,
Я знаю как это, когда внутри горит пламя,
Parce que j'avais la même dans mon coeur,
И когда-то я тоже училась на своих ошибках,
C'est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur...
Ты и я, моя сестрёнка, ты и я, моя сестрёнка...


Petite soeur,
Сестрёнка,
Je sais comme ça brûle, à l'intérieur,
Я знаю как это, когда внутри горит пламя,
J'ai eu le temps d'apprendre de mes erreurs,
И когда-то я тоже училась на своих ошибках,
C'est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur...
Ты и я, моя сестрёнка, ты и я, моя сестрёнка...


Petite soeur,
Сестрёнка,
Je sais comme ça brûle, à l'intérieur,
Я знаю как это, когда внутри горит пламя,
J'ai eu le temps d'apprendre de mes erreurs,
И в своё время я тоже училась на своих ошибках,
C'est toi et moi, petite soeur,
Ты и я, моя сестрёнка,
Petite soeur...
Сестрёнкой...
Х
Качество перевода подтверждено