Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nadie Ha Dicho исполнителя (группы) Laura Pausini

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nadie Ha Dicho (оригинал Laura Pausini)

Никто и не говорит (перевод Наташа)

¿Y tú por qué esperabas,
А ты, почему ты ждал,
Para decirme lo que ya nos hiere?
Чтобы сказать мне то, что уже ударило по нам?
El que no arriesga nada,
Ты не рискуешь ничем,
No va al infierno, ni va a los altares,
Не попадёшь ни в ад, ни в рай,
Y fue nuestra distancia -
Расстояние —
Qué cómplice de nuestras precauciones,
Вот сообщник наших опасений,
Con su verdad tajante
Своей режущей правдой
Nos dividió así en dos direcciones.
Нас разделило по двум направлениям.


Perdona si hace algunos días
Прости, что пару дней назад
No he sabido contestarte,
Не смогла ответить тебе,
Tenía una escapatoria nueva
У меня был новый побег
Y ganas de encontrarme.
В поисках себя.


Y nadie ha dicho que me faltes siempre,
Никто и не говорит, что мне всегда будет не хватать тебя,
A veces nieva improvisadamente,
Иногда идёт неожиданно снег,
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás,
А некоторые уголки неба не увидят света никогда,
Y nadie ha dicho que sea indiferente
Никто и не говорит, что я буду равнодушна
A la mirada que te vuelve ausente,
К твоему отсутствующему взгляду,
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar.
К эгоистическому воспоминанию, которому не могу отказать.


Búscate un amigo,
Найди себе друга,
que sea el refugio bajo la tormenta,
Который будет укрытием от грозы,
Si lo que yo te debo,
Если я тебе что-то и должна,
Es ser honesta, el resto ya no cuenta.
То — быть честной, остальное уже не важно.


Perdona si hace algunos días
Прости, что пару дней назад
No he sabido contestarte,
Не смогла ответить тебе,
El tren que lleva al aeropuerto
Поезд в аэропорт
Me verá alejarte.
Меня отдалит от тебя.


Y nadie ha dicho que me faltes siempre,
Никто и не говорит, что мне всегда будет не хватать тебя,
A veces nieva improvisadamente,
Иногда идёт неожиданно снег,
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás,
А некоторые уголки неба не увидят света никогда,
Y nadie ha dicho que sea indiferente
Никто и не говорит, что я буду равнодушна
A la mirada que te vuelve ausente,
К твоему отсутствующему взгляду,
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar.
К эгоистическому воспоминанию, которому не могу отказать.


(Y nadie ha dicho)
(Никто и не говорит)
Y nadie ha dicho...
Никто и не говорит...
(Y nadie ha dicho)
(Никто и не говорит)
Y nadie ha dicho...
Никто и не говорит...


Y quién te ha dicho que sea indiferente,
Кто тебя сказал, что я буду равнодушной,
Lo que tuvimos fue tan importante,
Наши отношения были очень важны,
Nos quedaremos con lo bueno y será nuestra libertad.
Но мы остаёмся с самым лучшим — нашей свободой.


Perdona si te he confundido,
Прости, если я тебя запутала,
También yo quiero renacer.
Я тоже хочу переродиться.
Х
Качество перевода подтверждено