Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Metal-la-la-la исполнителя (группы) Nanowar Of Steel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Metal-la-la-la (оригинал Nanowar Of Steel)

Метал-ла-ла-ла (перевод Надежда Ковина из Новобелокатая)

I'm under the shower, in the Metal Tower
Я под душем, в Металлической Башне,
I wash my hands from the poser's blood
Смываю с рук кровь лицемера.
I clean up my armpits, perfume my true hair
Я мою подмышки, ароматизирую свои истинные волосы,
Then I polish my long flesh sword
Затем полирую свой длинный меч из плоти
And I say:
И говорю:


Metal! — LA LA LA LA LA
Метал! — Ла-ла-ла-ла-ла...


L'acqua sul mio corpo, scivola leggera [
Вода сладко течет по телу,
Uuuuuuuuuuaaaaaa, ci starei fino a stasera
Даааааааааа, я остался бы здесь до вечера.


With pride I recall, the battles that I fought
С гордостью вспоминаю, сражения, в которых участвовал,
And proudly I'm singing this song
И гордо пою эту песню,
SING IT LOUD !!!!
ПОЮ ЕЕ ГРОМКО!!!!


[Guy:] "Oh, ciao!"
[Парень:] "О, привет".
[Big man:] "Ciao."
[Известный человек:] "Привет".
[G:] "Anche tu sotto la doccia?"
[П:] "Так вы тоже под душем?"
[M:] "Evidentemente si.
[Ч.:] "Разумеется, да".
[M:] "Oh, noto — con piacere — che ti caduta la saponetta."
[Ч.:] "О, я вижу, я — рад — вижу, что у вас упало мыло" .
[G:] "Ah, si, grazie! La raccolgo subito."
[П:] "Ах, да, спасибо. Я подберу его прямо сейчас".


[Sample from Dario Argento's Suspiria]
[Сэмпл из фильма Дарио Ардженто "Суспирия"]


[M:] "Ehehehe..."
[Ч.:] (смеется).
Х
Качество перевода подтверждено