Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни And Then I Noticed That She Was a Gargoyle исполнителя (группы) Nanowar Of Steel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

And Then I Noticed That She Was a Gargoyle (оригинал Nanowar Of Steel)

А потом я заметил, что она горгулья (перевод akkolteus)

Picking up teens in a “Twilight” chat room
Цепляя тёлочек в гостевом чате "Сумерек",
Listening to Adele on my own
Слушая в одиночестве песни Адель,
One day I met an attractive lady
Я однажды встретил очень привлекательную девушку
Whose nickname was Sharon Stone
Под ником "Шэрон Стоун". 1


We shared many common interests
Оказалось, у нас много общих интересов:
E.g. medieval architecture
Например, средневековая архитектура.
So I took her out for a fancy dinner
Поэтому я пригласил её в дорогой ресторан,
Her Statuesque beauty took my breath away
От её классической красоты у меня перехватило дух.


And then I noticed that she was a Gargoyle
А потом я заметил, что она горгулья,
I should have checked the fine print long ago
Мне давно стоило прочесть написанное мелким шрифтом.
And then I noticed that she was a Gargoyle
А потом я заметил, что она горгулья,
She was a maniac, maniac and a Gargoyle
Она маньячка, маньячка и горгулья... 2


[Solo]
[Соло] 3


- How could you be such a retarded moron?
- Как же ты мог быть таким недалеким идиотом?
Didn't u check her profile before?
Разве ты сначала не проверил её профиль?


- I just read MILF in the “about me” section
- Я лишь прочёл, что она милфа, в разделе "О себе".
I didn't get that “M” stood for “Monument”
Я не сообразил, что буква "м" расшифровывается как "монумент".


- Well, it's usual to fall in the trap
- Что ж, это довольно частая подстава,
Chat with an angel and go out with a crap
Когда переписываешься с ангелом, а проводишь время с отстоищем,
But, tell me, what d'you mean by “Gargoyle”
Но скажи мне, что ты имеешь ввиду под "горгульей"?
Was she wrinkly, was she fat?
Она что, была толстой, была вся в складках?


- No! I'm telling you she was a freaking gargoyle
- Нет, б!.. Говорю же, она была чертовой горгульей!
That thing you see on Batman Returns
Той штукой, которую ты видел в "Бэтмен возвращается"!
She was exactly what you would see if you'd google “Gargoyle”
Она была именно тем, что ты видишь, если загуглишь слово "горгулья"!
And instead of boobs she got two black bricks of stone!
А вместо буферов у нее два черных каменных кирпича!


And then he noticed that she was a gargoyle
- А потом он заметил, что она горгулья,
He thought her avatar was just an avatar
Он думал, что это просто ава...
And then he noticed that she was a gargoyle
А потом он заметил, что она горгулья,
And I also had to pay her cab to Notre Dame
- А еще я оплатил ей такси до "Нотр-Дама"...


[Solo]
[Соло]


But as I drove back home that night
Но когда той ночью я ехал домой,
Her tender snout still in my eyes
Её любящее рыльце всё ещё стояло перед моими глазами.
Left just confusion in my mind
Моя душа с тех пор не находит покоя,
Is it true love or is it just a crush on 12th century french sculpture?
Что это: настоящая любовь или просто одержимость французской скульптурой 12 века?


And... then I... (noticed that she was a) Gargoyle!
А... затем я... (заметил, что она) горгулья!
I'll be jerking off on Batman forever!
Я буду наяривать на "Бэтмен навсегда"!
And now I notice that I like the Gargoyles!
И замечаю, что мне нравятся горгульи!
Cos' I got maniac, maniac, for Gargoyles!
Ведь я становлюсь маньяком, маньяком, когда речь о горгульях!
Cos' I got maniac, maniac, for Gargoyles!
Ведь я становлюсь маньяком, маньяком, когда речь о горгульях!
Cos' I got maniac, maniac...!
Ведь я становлюсь маньяком, маньяком..!
I also like Rolling Stones
А еще я люблю "Роллинг Стоунз"! 4





1 - Stone переводится как “камень” - первый намёк на личность собеседницы героя песни.



2 - Текстовая и музыкальная цитата из песни Micheal Sembello - Maniac.



3 - Цитата в виде лейтмотива песни Mike Oldfield - Moonlight Shadow.



4 - Rolling stones здесь можно приблизительно перевести как "фигуристые изваяния".
Х
Качество перевода подтверждено