Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Song of the Lonely Mountain* исполнителя (группы) Neil Finn

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Song of the Lonely Mountain* (оригинал Neil Finn)

Песнь Одинокой Горы (перевод puffskein)

Far over the Misty Mountains rise
Вдали, где возвышаются Туманные Горы,
Lead us standing upon the height
Зовущие нас к своим вершинам,
What was before we see once more
Снова заглянем в прошлое и увидим,
Is our kingdom a distant light
Как далёк свет нашего королевства.


Fiery mountain beneath a moon
Огненная Гора, мерцающая под луной...
The words aren't spoken, we'll be there soon
Несомненно, скоро мы будем там,
For home a song that echoes on
Где эхом раздаётся песнь о доме.
And all who find us
И каждый, кого повстречаем на пути,
Will know the tune
Узнает её напев.


Some folk we never forget
Кого-то мы никогда не забудем,
Some kind we never forgive
Кого-то никогда не простим.
Haven't seen the back of us yet
Пути назад уже нет,
We'll fight as long as we live
Будем сражаться, покуда живы.


All eyes on the hidden door
Устремляясь к скрытому проходу
To the Lonely Mountain
В самое сердце Одинокой Горы,
We'll ride in the gathering storm
Мы преодолеем бушующие ветра
Until we get our long forgotten gold
И вернём давно утерянное золото.


We lay under the Misty Mountains cold
Затаившись под сенью Туманных Гор,
In slumbers deep, and dreams of gold
Объятые дрёмой, грезя о сокровищах,
We must awake, our lives to make
Мы должны проснуться, чтобы воплотить мечту в явь
And in the darkness a torch we hold
И через тьму нести свой факел.


From long ago where lanterns burned
С той поры, как загорелись огни,
Until this day our hearts have yearned
И до сих пор наши сердца тосковали.
A fate unknown, the Arkenstone
Судьба неведома, но Аркенстон, 1
What was stolen
Что был украден,
Must be returned
Быть должен возвращён.


We must away ere break of day
Мы должны уйти до рассвета,
To find our song for heart and soul
Чтоб отыскать песнь, что сердцами овладела.


Some folk we never forget
Кого-то мы никогда не забудем,
Some kind we never forgive
Кого-то никогда не простим.
Haven't seen the end of it yet
Конец еще не скоро,
We'll fight as long as we live
Но мы будем сражаться, покуда живы.


All eyes on the hidden door
Устремляясь к скрытому проходу
To the Lonely Mountain
В самое сердце Одинокой Горы,
We'll ride in the gathering storm
Мы преодолеем бушующие ветра
Till we get our long forgotten gold
И вернём давно утерянное сокровище.


Far away the Misty Mountains cold...
Вдаль, где холод Туманных Гор...





1 — Драгоценный камень из сокровищ Гномов Одинокой Горы




Song of the Lonely Mountain
Песнь Одинокой Горы* (перевод Zlatoyara)


Far over the Misty Mountains rise
Мглистые Горы мы видим вдали,
Lead us standing upon the height
К вершинам беззвучно зовут нас они.
What was before we see once more
В былое заглянем и вновь углядим
Is our kingdom a distant light
Нашего дальнего Царства огни.


Fiery mountain beneath a moon
Гора пламенеет под светом луны,
The words aren't spoken, we'll be there soon
Мы там скоро будем — слова не нужны.
For home a song that echoes on
В каждом, кто встретиться нам на пути,
And all who find us
Эхом о доме
Will know the tune
Песнь прозвучит.


Some folk we never forget
Есть те кого не забыть,
Some kind we never forgive
Простить возможно не всё;
Haven't seen the back of us yet
Нам нет дороги назад —
We'll fight as long as we live
Биться будем покуда живём.


All eyes on the hidden door
Взгляд устреми к Одинокой Горе
To the Lonely Mountain
Чтоб сокрытую дверь отыскать.
We'll ride in the gathering storm
Штормам вопреки уже к самой заре
Until we get our long forgotten gold
Забытое злато сыскать.


We lay under the Misty Mountains cold
Мы в грёзах о злате в подножье горы
In slumbers deep, and dreams of gold
Ждём затаившись рассветной поры,
We must awake, our lives to make
Дабы исполнить что суждено
And in the darkness a torch we hold
И пламя разжечь от нашей искры.


From long ago where lanterns burned
Тот свет, что сиял нам с начала времён,
Until this day our hearts have yearned
Поможет забытый найти Аркенстон.
A fate unknown, the Arkenstone
Желают сердца наши только одно:
What was stolen
Что было украдено
Must be returned
Снова вернём.


We must away ere break of day
До утренней зорьки нам нужно уйти
To find our song for heart and soul
Чтоб песню души в пути обрести.


Some folk we never forget
Есть те кого не забыть,
Some kind we never forgive
Простить возможно не всё;
Haven't seen the end of it yet
Нам нет дороги назад —
We'll fight as long as we live
Биться будем покуда живём.


All eyes on the hidden door
Взгляд устреми к Одинокой Горе
To the Lonely Mountain
Чтоб сокрытую дверь нам найти,
We'll ride in the gathering storm
Штормам вопреки уже к самой заре
Till we get our long forgotten gold
К сокровищам быть на пути.


Far away the Misty Mountains cold...
К Мглистым Горам нам далЁко идти...




* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено