Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alles in Flammen исполнителя (группы) SOPHIA (Sophia Bau)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alles in Flammen (оригинал SOPHIA (Sophia Bau))

Всё в огне (перевод Сергей Есенин)

Meine Selbstsicherheit ist zerbrechlich wie Glas,
Моя самоуверенность бьющаяся, как стекло,
Meine Stärke aus hundert Prozent Porzellan
Моя сила из стопроцентного фарфора.
Meine Mauern sind ziemlich fragil,
Мои стены довольно хрупкие,
Hab' 'n Nervenkostüm aus Papier
Моя нервная система из бумаги.
Nur ein winziger Funke,
Всего одной крошечной искры,
Ein eiskalter Blick
Одного холодного взгляда
Reicht schon aus, dass die ganze Fassade zerbricht
Достаточно, чтобы весь фасад разрушился.
Und das ganze Gerüst fällt zusamm'n,
И весь каркас рушится,
In mir steht alles in Flamm'n
Всё пылает во мне.


Es gibt Tage,
Бывают дни,
An den'n ich mich unbesiegbar fühl'
Когда я чувствую себя непобедимой.
Komme, wer oder was wolle,
Кто бы ни пришёл, что бы ни случилось,
Ich kann nicht verlier'n
Я не могу проиграть.
Fühl' mich stark, fast unverwundbar,
Чувствую себя сильной, почти неуязвимой,
Lass' nichts an mich ran
Ничего не подпускаю к себе.
Doch mit einem Augenblick
Но в одно мгновение
Fällt mein Gerüst zusamm'n,
Мой каркас рушится,
Plötzlich alles instabil,
Внезапно всё нестабильно,
Fühl' mich nicht mehr sicher hier
Больше не чувствую себя здесь в безопасности.
Meterhohe Flamm'n in mir
Языки пламени высотой в метр во мне.


Und dann lösch' ich das Feuer,
И тогда я тушу этот огонь,
Und dann räum' ich das Chaos wieder auf,
И тогда я снова навожу порядок в хаосе,
Nehm' alle Scherben
Собираю все осколки
Und mach' daraus Kunst
И превращаю их в искусство.
Kaum bin ich fertig,
Едва я заканчиваю,
Schon fliegt's wieder um
Всё снова летит к чертям.
Mein Gerüst fällt zusamm'n,
Мой каркас рушится,
In mir steht alles in Flamm'n
Всё пылает во мне.


Schaut mich einer,
Если кто-то смотрит на меня,
Meiner Meinung nach, nur komisch an,
По моему мнению, странно,
Nehm' ich das direkt persönlich,
Я принимаю это непосредственно на свой счёт,
Komm' nicht gegen an
Не могу справиться с этим.
Ich denk' weiter, viel zu weit,
Я продолжаю думать, захожу слишком далеко,
Interpretier' zu viel da rein
Слишком много надумываю.
Ich weiß genau, ich übertreib',
Я точно знаю, что преувеличиваю,
Doch plötzlich alles instabil,
Но внезапно всё нестабильно,
Fühl' mich nicht mehr sicher hier
Больше не чувствую себя здесь в безопасности.
Meterhohe Flamm'n in mir
Языки пламени высотой в метр во мне.


Meine Selbstsicherheit ist zerbrechlich wie Glas,
Моя самоуверенность бьющаяся, как стекло,
Meine Stärke aus hundert Prozent Porzellan
Моя сила из стопроцентного фарфора.
Meine Mauern sind ziemlich fragil,
Мои стены довольно хрупкие,
Hab' 'n Nervenkostüm aus Papier
Моя нервная система из бумаги.
Nur ein winziger Funke,
Всего одной крошечной искры,
Ein eiskalter Blick
Одного холодного взгляда
Reicht schon aus, dass die ganze Fassade zerbricht
Достаточно, чтобы весь фасад разрушился.
Und das ganze Gerüst fällt zusamm'n,
И весь каркас рушится,
In mir steht alles in Flamm'n
Всё пылает во мне.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки