Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cómo Pudiste исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cómo Pudiste (оригинал Juanes feat. Conociendo Rusia)

Как ты могла? (перевод Елена Догаева)

[Verso 1: Juanes]
[Куплет 1: Хуанес]
Hoy llego a casa
Сегодня я прихожу домой —
Todo es distinto
Всё по-другому,
Ya no encuentro
Я больше не нахожу
El misterio de tu instinto
Тайну твоего инстинкта.
Decidiste alejarte
Ты решила отдалиться
Y partir sin avisarme
И уйти, не предупредив меня.
Sé que te echaré de menos
Я знаю, что буду скучать по тебе,
Cuando cante esta canción
Когда буду петь эту песню.


[Estribillo: Juanes & Conociendo Rusia]
[Припев: Хуанес и Conociendo Rusia]
Mira amor lo que al final tú me has hecho
Посмотри, любовь моя, что ты в итоге со мной сделала!
Me dejaste un hueco hondo en el pecho
Ты оставила глубокую дыру у меня в груди.
Si falté no fue porque no te amaba
Если я был неправ, это было не потому, что я тебя не любил.
Mira amor me está matando el despecho
Посмотри, любовь моя, меня убивает обида!
Pasan horas y me siento deshecho
Часы проходят, и я чувствую себя разбитым.
Nunca quise lastimarte
Я никогда не хотел причинить тебе боль!
Sé que no voy a olvidarte, no
Я знаю, что не забуду тебя, нет.


[Verso 2: Conociendo Rusia]
[Куплет 2: Conociendo Rusia]
Me decías al oído
Ты говорила мне на ухо
Lo más bello y lo prohibido
Самое прекрасное и запретное.
Voy por la vida perdido
Я иду по жизни, потерянный,
Ahora que no estoy contigo
Теперь, когда я не с тобой.
Aunque estés en otra parte
Даже если ты в другом месте,
Es difícil olvidarte
Трудно забыть тебя.
Sé que me echarás de menos
Я знаю, что ты будешь скучать по мне,
Cuando escuches mi canción
Когда услышишь мою песню.


[Estribillo: Juanes, Conociendo Rusia, Ambos]
[Припев: Хуанес, Conociendo Rusia, оба вместе]
Mira amor lo que al final tú me has hecho
Посмотри, любовь моя, что ты в итоге со мной сделала!
Me dejaste un hueco hondo en el pecho
Ты оставила глубокую дыру у меня в груди.
Si falté no fue porque no te amaba
Если я был неправ, это было не потому, что я тебя не любил.
Mira amor me está matando el despecho
Посмотри, любовь моя, меня убивает обида!
Pasan horas y me siento deshecho
Часы проходят, и я чувствую себя разбитым.
Nunca quise lastimarte
Я никогда не хотел причинить тебе боль!
Sé que no voy a olvidarte
Я знаю, что не забуду тебя.
Nunca quise lastimarte (no)
Я никогда не хотел причинить тебе боль (нет),
Sé que no voy a olvidarte, no
Я знаю, что не забуду тебя, нет.



1 — Mira amor me está matando el despecho — Посмотри, любовь моя, меня убивает обида! Слово "despecho" описывает чувство уязвлённой гордости после разрыва. Можно перевести как "обида", "досада", "горечь", "негодование" и даже "разбитое сердце".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки